relating to the activitiesrelated to the workconcerning the activitiesregarding the activitiesregarding the operationpertaining to the activitiesrelated to the functioning
on the activitiesregarding the activitieson the workon the operation
в отношении деятельности
for actionin respect of activitiesconcerning the activitiesin relation to the activitiesregarding the workin regard to the activitiesin relation to the operationsfor workactivities related
refers to activitiesconcerning activitiespertains to the activitiesrelated to the activitiesrelates to the workregarding the activitiescovers the activitiesconcerning the operationsconcerning the work
касающимся деятельности
relating to the activitiesconcerning the activitiesrelated to the workregarding the activitiesregarding the functionrelating to the operationpertaining to the operation
касающейся деятельности
related to activitiesregarding the activitiespertaining to the activities
Примеры использования
Regarding the activities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
reviewed allegations regarding the activities of mercenaries and private military and/or security companies
рассматривая утверждения, касающиеся деятельности наемников и частных военных и/ или охранных компаний
Turning to a question raised by Mr. Valencia Rodríguez regarding the activities of skinheads, he said that,
Обращаясь к вопросу, поднятому г-ном Валенсия Родригесом относительно деятельности скинхедов, он говорит,
It reviewed allegations regarding the activities of mercenaries and private military and/or security companies(PMSCs)
Она рассматривала утверждения, касающиеся деятельности наемников и частных военных и/ или охранных компаний( ЧВОК)
In response to question(e), regarding the activities undertaken by Brühl Employment Agency,
В ответ на вопрос е относительно деятельности, предпринятой брюльским агентством по трудоустройству,
Regarding the activities of the regular programme of technical cooperation(section 22),
В отношении деятельностив рамках регулярной программы технического сотрудничества( раздел 22)
reviewed allegations regarding the activities of mercenaries and private military
рассматривала утверждения, касающиеся деятельности наемников и частных военных
perhaps at the initiative of the Committee, to raise its voice regarding the activities of the Quartet and its failures to act,
пришло время заявить о своей позиции в отношении деятельности<< четверки>>
The Monitoring Group, however, received contradictory information during the period of the current mandate regarding the activities of Ethiopia's military on the territory of Somalia, and allegations of the supplying of arms to Somali warlords.
Однако в период действия нынешнего мандата Группа контроля получала противоречивую информацию относительно деятельности эфиопских военных на территории Сомали и утверждений о поставках оружия сомалийским<< военным баронам.
The Office of the Special Rapporteur is another available mechanism mandated to receive communications from various organizations including NGOs, regarding the activities of transnational corporations
Бюро Специального докладчика является еще одним механизмом, уполномоченным принимать от различных организаций, в том числе от НПО, сообщения, касающиеся деятельности транснациональных корпораций
The Group would like to continue its cooperation with the Ugandan authorities regarding the activities of armed groups in the eastern Congo, notably the Allied Democratic Forces, as well as
Группа хотела бы продолжать сотрудничество с властями Уганды в том, что касается деятельности вооруженных групп в восточной части Конго, в частности Альянса демократических сил,
on the judgment by the ECHR regarding the activities of Hizb ut-Tahrir, rendered as a
на постановлении ЕСПЧ относительно деятельности« Хизб ут- Тахрир»,
jurisprudence explicating the minimum standards that States should meet related to their specific due diligence obligations regarding the activities of private military
излагающих те минимальные стандарты, которым должны соответствовать государства в том, что касается их конкретных обязательств по должной осмотрительности в отношении деятельности частных военных
actions relating to La Centrale and that the Group have immediate and unrestricted access to all financial records regarding the activities of La Centrale.
и предоставить Группе немедленный и неограниченный доступ ко всем финансовым документам, касающимся деятельности<< Центра.
Any opinions, estimates or projections regarding the activities of IDGC of Centre,
Любые мнения, оценки или прогнозы относительно деятельности ПАО« МРСК Центра»,
present at the workshop, and ask questions regarding the activities of these organizations on reducing emissions from deforestation in developing countries.
задать вопросы в отношении деятельности этих организаций в области сокращения выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах.
to facilitate access for children to information regarding the activities and the functioning of the Committee.
облегчить детям доступ к информации, касающейся деятельности и функционирования Комитета.
recommends that the Group have immediate and unrestricted access to all financial records regarding the activities of La Centrale.
также незамедлительно предоставить ей неограниченный доступ ко всем финансовым документам, касающимся деятельности La Centrale.
I have the honour to refer to my letter of 27 September 1996(S/1996/816) regarding the activities undertaken by the International Commission of Inquiry(Rwanda),
Имею честь сослаться на мое письмо от 27 сентября 1996 года( S/ 1996/ 816) относительно деятельности, осуществляемой Международной комиссией по расследованию( Руанда)
The representative of Morocco recalled that at the previous session the Committee had sent a letter to the organization containing objections raised in the Committee regarding the activities of the organization and the contents of its website.
Представитель Марокко напомнил, что на предыдущей сессии Комитет направил этой организации письмо, в котором излагались возражения, возникшие в Комитете в отношении деятельности этой организации и содержания ее веб- сайта.
unrestricted access to all existing records regarding the activities of La Centrale,
неограниченный доступ ко всей имеющейся документации, касающейся деятельности« Центра»,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文