REIGNING PRINCE - перевод на Русском

['reiniŋ prins]
['reiniŋ prins]
правящий князь
reigning prince
ruling prince
правящего князя
reigning prince
правящим князем
reigning prince

Примеры использования Reigning prince на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With this initiative of H.S.H. the Reigning Prince, Liechtenstein supports the international efforts to promote the realization of the right of selfdetermination,
В рамках этой инициативы, выдвинутой Их Светлостью царствующим Князем, Лихтенштейн поддерживает международные усилия, направленные на поощрение реализации
I had dinner several time at the table of a reigning prince, or even of a governor.
Я несколько раз сидел за одним столом с принцем царствующей династии, и даже… с губернатором.
Article 12 of the Constitution provided that the reigning prince had the right of pardon,
В статье 12 Конституции предусмотрено, что правящий князь обладает правом помилования,
a direct legitimate descendant, succession shall pass to the brothers and sisters of the reigning prince and to their direct legitimate descendants, in order of birth,
законных потомков вопрос о правопреемстве решается в пользу братьев и сестер правящего Князя и их прямых и законных потомков в порядке первоочередности,
the age of majority of the Reigning Prince and of the Hereditary Prince,
наступление совершеннолетия правящего князя и наследного князя,
father was Albert Grimaldi, who had become reigning Prince of Monaco following his father's death on 4 April 2005.
отцом ее сына был Альберт Гримальди, который стал правящим князем Монако после смерти своего отца 4 апреля 2005 года.
in 2003, a body composed of the Reigning Prince, representatives of Parliament
был учрежден орган в составе правящего князя, представителей парламента
the age of majority of the Reigning Prince and the Hereditary Prince,
возраста совершеннолетия правящего князя и князя- наследника,
shall pass to a direct legitimate descendant of the reigning prince, in order of birth,
решается путем передачи трона прямым и законным потомкам правящего Князя в порядке первородства,
The Principality of Liechtenstein declares that it does not interpret the provisions of article 3 of the Covenant as constituting an impediment to the constitutional rules on the hereditary succession to the throne of the Reigning Prince.
Княжество Лихтенштейн заявляет, что оно не истолковывает положения статьи 3 Пакта как создающие препятствие для конституционных норм в отношении наследования трона Правящего князя.
the House of Hennessy received an order for the production of brandy from the George IV- the reigning prince and future king of England.
в 1817 году Дом Хеннесси получил заказ на изготовление коньяка от самого Георга IV- правящего принца и будущего короля Англии.
He also asked what lessons had been learned from a ruling against Liechtenstein by the European Court of Human Rights with respect to the independence of the judiciary vis-à-vis the Reigning Prince, and what safeguards had been put in place as a result.
Он также спрашивает о том, какие уроки были извлечены из решения Европейского суда по правам человека, принятого в отношении независимости судебной власти Лихтенштейна от правящего князя, и какие гарантии были установлены в этой связи.
First, he wished to learn more about the status of the Reigning Prince, observing that, according to paragraph 7 of the report,
Во-первых, он желал бы знать больше о статусе Правящего Князя, отметив, что, согласно пункту 7 доклада,
The Liechtenstein constitutional referendum, 2003 was a proposal put forth by reigning Prince Hans-Adam II to revise parts of the Constitution of Liechtenstein, on the one
Конституционный референдум в Лихтенштейне в 2003 году был выдвинут правящим князем Хансом- Адамом II с предложением пересмотреть некоторые части Конституции Лихтенштейна,
created a joint body of the Reigning Prince and Parliament for the selection of judges, consisting of representatives of Parliament, the Minister responsible for the administration of justice, as well as the Reigning Prince and his representatives.
был образован совместный орган Правящего Князя и парламента для отбора судей в составе представителей парламента, министра, ответственного за отправление правосудия, а также Правящего Князя и его представителей.
the veto can ultimately be broken if Parliament nominates the candidate rejected by the Reigning Prince as an opposing candidate.
вето в конечном счете может быть преодолено, если парламент назначит кандидата, отвергнутого Правящим Князем, в качестве противопоставляемого кандидата.
and future Reigning Princes have all been male.
нынешнего и будущего правящих князей- мужского пола.
The Reigning Prince may also exercise emergency powers.
Князь также может осуществлять чрезвычайные полномочия.
Parliament elects the Government and proposes its appointment to the Reigning Prince.
Парламент избирает правительство и предлагает членов правительства на утверждение князя.
proposes its appointment to the Reigning Prince.
которые утверждаются правящим Князем.
Результатов: 253, Время: 0.042

Reigning prince на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский