directly related todirectly associateddirectly linked todirectly attributablerelating specificallydirectly connecteddirectly involvedarising directlyclosely related to
directly related torelating specificallydirectly concerningpertaining directlydirectly addressingdealt specificallyare directly relevant toof specific concerndealing directly
относящиеся специально
Примеры использования
Relating specifically
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The SPT is particularly concerned that the Brazilian Reply does not answer its recommendations relating specifically to this matter in its Reply.
ППП, в частности, озабочен тем, что в ответе Бразилии не содержится информации в отношении его рекомендаций, касающихся конкретно данного вопроса.
To complement the general information on legislative provisions regarding freedom of association for workers, he would appreciate information relating specifically to migrant workers.
В целях дополнения общей информации о законодательных положениях относительно свободы ассоциации трудящихся он был бы благодарен за получение информации, касающейся конкретно трудящихся- мигрантов.
rules or regulations relating specifically to biofuel production with regard to protection of biodiversity
нормативных положений, конкретно относящихся к производству биотоплива в плане охраны биоразнообразия
issues relating specifically to Islamic radicalisation.
laws or decrees relating specifically to internal displacement.
законы или указы, касающиеся конкретно внутреннего перемещения.
the General Assembly has adopted a resolution relating specifically to the use of the Working Capital Fund.
каждый двухгодичный период Генеральная Ассамблея принимала резолюцию, непосредственно касающуюся использования Фонда оборотных средств.
group together those costs relating specifically to IMIS.
сгруппировать те статьи расходов, которые конкретно связаны с ИМИС.
The Committee was requesting more information on the legal status of the Convention and issues relating specifically to the Council of Guardians could be raised once that information had been provided.
Комитет запрашивает дополнительную информацию относительно правового статуса Конвенции, и вопросы, касающиеся непосредственно Совета старейшин, могут быть подняты после представления данной информации.
In conclusion, may I cite three areas of the Order's activities relating specifically to health matters of concern to the General Assembly.
В заключение позвольте мне обозначить три сферы деятельности Ордена, конкретно относящиеся к вопросам здравоохранения, которыми занимается Генеральная Ассамблея.
pay particular attention to information and descriptions relating specifically to your plant.
обратите особое внимание на информацию и описания, относящиеся конкретно к вашей установке.
Ms. Schöpp-Schilling recommended that future reports should concentrate on providing information relating specifically to women rather than general data.
Г-жа Шепп- Шиллинг советует включать в будущие доклады информацию, касающуюся конкретно положения женщин, а не данные общего порядка.
Components that are specific to each area have to do with aspects relating specifically to the reproductive health of women,
Элементы, специфические для каждой области, касаются особенностей репродуктивного здоровья матери, ребенка, молодежи и подростков,
appears between subsection 4.1.3.6, relating specifically to pressure receptacles,
расположен между специальными подразделами: подразделом 4. 1. 3. 6, посвященным сосудам под давлением,
including the provisions relating specifically to the goal of eradicating poverty,
contain provisions relating specifically to the application of the criminal law to young persons.
содержат положения, относящиеся специально к применению уголовного законодательства к молодым лицам.
including some measures relating specifically to children.
включая ряд мер, конкретно касающихся детей.
vehicle technology to check the transitional provisions relating specifically to tank-wagons and asked the Joint Meeting's tank working group to carry out a corresponding review of the common transitional provisions.
транспортных средств проверить переходные положения, конкретно касающиеся вагонов- цистерн, и просила Рабочую группу по цистернам Совместного совещания провести соответствующий обзор общих переходных положений.
adopted ethical standards relating specifically to human genetic data(in some instances)
it had not been possible to incorporate into amended Protocol II, during the negotiations on that subject, the restrictions relating specifically to anti-vehicle mines,
из-за отсутствия консенсуса в ходе соответствующих переговоров не удалось инкорпорировать в дополненный Протокол II ограничения, конкретно касающиеся противотранспортных мин,
The most wide-reaching recent agreement relating specifically to insurance was concluded among the francophone countries of West Africa with the creation in July 1992 by treaty(Traité instituant une organisation integrée de l'industrie des assurances dans les Etats africains)
Последним и самым крупным соглашением, непосредственно касающимся страхования, был заключенный в июле 1992 года между франкоязычными странами Западной Африки договор о создании Межафриканской конференции страховых рынков( МКСР) Traité instituant une organisation integrée de l'
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文