RELATING SPECIFICALLY in Arabic translation

[ri'leitiŋ spə'sifikli]
[ri'leitiŋ spə'sifikli]
المتصلة تحديداً
المتعلقة تحديدا
تتعلق تحديداً
تتعلق بوجه خاص
تتصل ب التحديد
المتعلقة تحديداً
المتعلقة خاصة
متصلة على وجه التحديد

Examples of using Relating specifically in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At present, six African countries have adopted or issued policies, laws or decrees relating specifically to internal displacement: Angola, Burundi, Kenya, Sierra Leone,
في الوقت الراهن، هناك ستة بلدان أفريقية اعتمدت أو أصدرت سياسات أو قوانين أو مراسيم تتعلق تحديداً بالتشرد الداخلي.
The guidelines require information on implementation of provisions on substantive rights relating specifically to non-discrimination and equality, including equality before the law and equal protection of the law.
وتطلب المبادئ التوجيهية معلومات عن تنفيذ الأحكام بشأن الحقوق الموضوعية المتصلة تحديداً بعدم التمييز والمساواة، بما يشمل المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the studies for blast resistance were well under way and that work had begun for geotechnical and exploratory surveys relating specifically to design of the temporary Conference Building.
وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن الدراسات المتعلقة بمقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأعمال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت
A number of countries have enacted legislation, taken regulatory measures or adopted ethical standards relating specifically to human genetic data(in some instances) and, more generally, to medical data, personal data and sensitive data.
وقد قام عدد من البلدان بسن قوانين، واتخاذ تدابير تنظيمية واعتماد معايير أخلاقية تتعلق بوجه خاص بالبيانات الوراثية البشرية(في بعض الحالات)، وبصورة أعم، بالبيانات الطبية، والبيانات الشخصية والبيانات الحساسة
blast resistance were well under way and that work had begun for geotechnical and exploratory surveys relating specifically to design of the temporary Conference Building.
دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت
In practice, law enforcement bodies in Panama regularly cooperate with bodies from other jurisdictions on criminal matters, although few examples were cited of law enforcement cooperation relating specifically to corruption offences.
وتتعاون هيئات إنفاذ القانون في بنما، عملياً، مع هيئات من ولايات قضائية أخرى في المسائل الجنائية بانتظام، وإن لم تقدَّم إلا بضعة أمثلة على التعاون في مجال إنفاذ القانون تتعلق تحديداً بجرائم الفساد
State party to provide in subsequent reports, inter alia, information about jurisprudence relating specifically to violations of the Convention, including the awarding by courts of adequate reparation for such violations.
تقدم في تقاريرها اللاحقة، في جملة أمور، معلومات بشأن السوابق القضائية المتصلة تحديداً بانتهاكات الاتفاقية، بما في ذلك ما منحته المحاكم من تعويض مناسب عن هذه الانتهاكات
In 1999, a collection of field practices in internal displacement was promoted by the Committee, with UNICEF leading efforts to collect and publish field experiences relating specifically to children.
وفي عام 1999، روجت اللجنة لمجموعة من الممارسات الميدانية في مجال التشرد الداخلي، في إطار جهود اليونيسيف الرائدة، من أجل جمع ونشر الخبرات الميدانية المتعلقة خاصة بالأطفال
A Memorandum of Understanding(MOU) relating specifically to the global flight against AIDS was reached with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS),
وتم التوصل إلى إبرام مذكرة تفاهم، متصلة على وجه التحديد بمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
A memorandum of understanding relating specifically to the global fight against AIDS was reached with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS),
وتم التوصل إلى إبرام مذكرة تفاهم، متصلة على وجه التحديد بمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
Reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on activities relating specifically to the protection of the human rights of women and girls in situations of armed conflict should be promoted.
وينبغي تشجيع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة تحديدا بحماية حقوق الإنسان للمرأة والفتاة في حالات الصراع المسلح
Standards relating specifically to minority rights and non-discrimination, including the Council of Europe ' s Framework Convention for the Protection of National Minorities(FCNM) and the Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe, provide further valuable understanding and perspectives on minority issues.
كما أن المعايير المتعلقة تحديداً بحقوق الأقليات وعدم التمييز، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية ووثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، توفر فهماً وتصوراً قيّمين لقضايا الأقليات
The Security Council requests the Secretary-General to include in his reporting to the Security Council, progress in gender mainstreaming throughout United Nations peacekeeping missions as well as on other aspects relating specifically to women and girls.
ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها إلى مجلس الأمن معلومات عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن الجوانب الأخرى المتصلة تحديدا بالنساء والفتيات
State party to provide in subsequent reports, inter alia, information on jurisprudence relating specifically to violations of the Convention, including the awarding by courts of adequate reparation for such violations.
تدرج في تقاريرها اللاحقة معلومات عن جملة أمور منها الأحكام القضائية المتعلقة تحديداً بانتهاكات الاتفاقية، بما في ذلك ما تمنحه المحاكم من تعويض كاف عن هذه الانتهاكات
He noted that the budget for UNMIS for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 envisioned a supplementary request relating specifically to election support being made as the situation became clearer.
ولاحظ أن ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 تشير إلى أن طلباً تكميلياً يتعلق تحديدا بالدعم الانتخابي سيُقدَّم عندما تصبح الحالة أكثر وضوحاً
However, explicit focus and prioritization of the specific needs of war-affected children is required throughout this process in order to ensure that many of the key concerns relating specifically to this vulnerable category do not" fall through the cracks".
بيـد أنــه من الضروري التركيز على الاحتياجات الخاصة للأطفال المتأثريـن بالحروب، وإعطائها الأولوية، بشكل محـدد، في جميع مراحل هذه العمليـة، حتى يتسنـى ضمان" ســد الثغــرات" التي قد تكون سببا وراء إهمال العديد من المشاغل الرئيسية المتعلقـة تحديدا بهذه الفئــة الضعيفــة
Chile reported that it had enacted laws reforming the criminal procedure code for the protection of witnesses in general, which are also applicable to children, including some measures relating specifically to children.
وأفادت شيلي بأنها سنّت قوانين لإصلاح قانون الإجراءات الجنائية من أجل حماية الشهود عموما، تنطبق أيضا على الأطفال، وتشمل بعض التدابير التي تتعلق تحديدا بالأطفال.(
In the period since the Second Report was made, two proposed changes to acts relating specifically to healthcare of women or their reproductive rights have been debated- the Infertility Treatment and Procedures of Biomedically-Assisted Procreation Act and the proposed new Health Insurance Act.
في الفترة منذ إعداد التقرير الثاني، تمت مناقشة تغييرين مقترحين للقانون يتعلقان بالتحديد بالرعاية الصحية للمرأة أو حقوقها الإنجابية- وهما قانون علاج عدم الخصوبة وإجراءات مساعدة التناسل بالطب الحيوي والقانون المقترح الجديد للتأمين على الصحة
Social development and the implementation of the Programme of Action, including the provisions relating specifically to the goal of eradicating poverty, are primarily the responsibility of Governments, although international cooperation and assistance are essential.
تقع مسؤولية التنمية اﻻجتماعية وتنفيذ برنامج العمل بما في ذلك اﻷحكام المتصلة على وجه التحديد بهدف القضاء على الفقر، في المقام اﻷول على عاتق الحكومات، وذلك بالرغم من أهمية التعاون الدولي والمساعدات الدولية
Although no training relating specifically to the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been provided, his Government was very active in promoting knowledge of its own gender equality legislation.
وقال إنه لم يتم تقديم تدريب يتعلق خصوصا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولكن حكومته نشطة جدا في التعريف بتشريعاتها هي المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
Results: 89, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic