Примеры использования
Relevant partners
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners.
принципиальный подход к укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и всеми соответствующими партнерами.
The exercise presents an excellent opportunity for inter-agency collaboration and cooperation with relevant partners outside the United Nations system.
Эта деятельность открывает широчайшие возможности для межучрежденческого взаимодействия и сотрудничества с заинтересованными партнерами, не принадлежащими к системе Организации Объединенных Наций.
ENCOURAGES UNESCO and other relevant partners to continue to work closely with the Commission
Предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры( ЮНЕСКО) и другим соответствующим партнерам продолжать тесно сотрудничать с Комиссией
UNEP, UNDP and their relevant partners are intensifying their activities as envisaged in the Bali Strategic Plan.
ЮНЕП, ПРООН и другие соответствующие партнеры наращивают свои усилия, как это предусмотрено в Балийском стратегическом плане.
Involve all relevant partners and stakeholders early in the planning process and consider how to best use their strengths.
Привлеките всех соответствующих партнеров и заинтересованных лиц к процессу планирования на раннем этапе и рассмотрите, как можно наиболее эффективно использовать их сильные стороны.
Enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector.
Укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и всеми соответствующими партнерами, в частности частным сектором.
In conclusion, the speaker said that the EU was ready to continue the dialogue on Africa with all relevant partners.
В заключение оратор сказал, что ЕС готов продолжать диалог по проблемам Африки со всеми заинтересованными партнерами.
UNICEF, and relevant partners for the development of gender-sensitive and child-friendly rehabilitation
ЮНИСЕФ и соответствующим партнерам с целью разработки учитывающих гендерную специфику
UNEP and relevant partners are joining forces to develop
ЮНЕП и соответствующие партнеры объединяют свои силы в целях разработки
This alliance, which includes approximately 53 relevant partners from the public and private sectors,
Этот альянс, в который входит порядка 53 соответствующих партнеров из государственного и частного секторов,
reintegration programme with all relevant partners.
демобилизации и реинтеграции со всеми соответствующими партнерами.
At its fifty-eighth session, the General Assembly invited the international community and other relevant partners to consider joining the Mountain Partnership resolution 58/216.
На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея предложила международному сообществу и другим соответствующим партнерам рассмотреть вопрос о присоединении к Горному партнерству резолюция 58/ 216.
The steering committee members and relevant partners raise funds,
Члены руководящего комитета и соответствующие партнеры обеспечивают привлечение средств,
Urges the United Nations and other relevant partners to support the establishment of the African Union continental early warning system as a matter of priority;
Настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций и других соответствующих партнеров поддержать создание континентальной системы раннего предупреждения Африканского союза в качестве одной из первоочередных задач;
It was in such cases that UNHCR felt it could play a useful role in cooperation with relevant partners.
Именно в таких случаях УВКБ считает, что оно может сыграть полезную роль в сотрудничестве с соответствующими партнерами.
subregional groupings and other relevant partners(EMPRETEC centres,
субрегиональным группам и другим соответствующим партнерам( центры ЭМПРЕТЕК,
All Member States and all relevant partners should take part in the reflection on what can be done to raise these countries from the poverty trap.
Все государства- члены и все соответствующие партнеры должны задуматься о том, что можно сделать для того, чтобы освободить эти страны из ловушки нищеты.
The National Committee also formed a working group with relevant partners where the development of prevention activities was the focus.
Национальный комитет создал также рабочую группу с участием соответствующих партнеров, в работе которой основное внимание уделялось разработке профилактических мероприятий.
It is to be hoped that the Day will be celebrated with the co-operation of all relevant partners.
Хотелось бы надеяться, что этот день будет отмечаться в сотрудничестве со всеми соответствующими партнерами.
The relevant partners have contributed to awareness on radio programs on the issue of domestic violence.
Соответствующие партнеры способствовали повышению осведомленности, выступая в радиопрограммах по вопросу о насилии в семье.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文