RELY SOLELY - перевод на Русском

[ri'lai 'səʊli]
[ri'lai 'səʊli]
полагаться исключительно
rely solely
rely exclusively
rely only
to rely entirely
полагаться только
rely only
rely solely
just rely
опираться исключительно
rely solely
be based solely
be based exclusively
полагаются исключительно
rely solely
rely exclusively
rely only
to rely entirely
опираются исключительно
rely solely
be based solely
be based exclusively
надеяться только
only hope
rely solely
only rely

Примеры использования Rely solely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In many countries, legal aid services rely solely on the financial assistance of donors,
Во многих странах предоставление юридической помощи опирается исключительно на финансовое содействие со стороны доноров
We rely solely on brand materials LUNOS ventilation systems on Vaillant heating systems up to
Мы полагаемся исключительно на бренд материалы системы вентиляции LUNOS на Vaillant отопительные системы до
Unlike many other offers on the market, we rely solely on the best solutions
В отличии от многих других предложений на рынке, мы опираемся исключительно на профессиональные решения
States cannot rely solely on market forces to create adequate jobs for socially excluded groups or in distressed areas.
Государства не могут опираться только на рыночные силы при создании соответствующих рабочих мест для социально изолированных групп населения или в находящихся в бедственном положении районах.
Hard experience has taught us that developing countries cannot rely solely on external factors,
Болезненный опыт научил нас тому, что развивающиеся страны не могут опираться лишь на внешние факторы,
The focus for asset management within UNAMSIL should rely solely on the field assets control system.
В МООНСЛ в вопросах управления имуществом следует полагаться лишь на Систему управления имуществом на местах;
Clients rely solely on their own resources,
Клиенты рассчитывали исключительно на свои ресурсы, и это вполне объяснимо,
It is well understood that comprehensive disaster risk-reduction strategies cannot rely solely on donor funds.
Совершенно ясно, что всеобъемлющие стратегии уменьшения опасности бедствий не могут опираться только на средства доноров.
Many countries not yet affected by the ICT revolution may find it difficult to catch up if they have to rely solely on their own resources.
Многие страны, еще не затронутые революцией в области ИКТ, рискуют не угнаться за лидерами, если они будут полагаться лишь на свои собственные ресурсы.
Sometimes it is about the talent but you cannot rely solely on this fact.
Все что говорят о таланте- правда, но ты не можешь опираться только на него.
the General Assembly should not rely solely on the Commission on Science
Генеральная Ассамблея не должна полагаться исключительно на Комиссию по науке
We have come a long way from having to rely solely on radio to approach
Мы прошли долгий путь от необходимости полагаться только на радио, чтобы приблизиться
Although these could also rely solely on kinetic energy to destroy their target,
Хотя они могут также полагаться исключительно на кинетическую энергию для уничтожения своей цели,
Members need not rely solely on my words here; Syria's interference in Lebanon is addressed in the Secretary-General's forthcoming report on the implementation of resolution 1701(2006),
Делегации не обязательно должны полагаться только на мои слова: вопрос о вмешательстве Сирии в дела Ливана рассматривается в очередном докладе Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1701( 2006),
while all other research approaches rely solely on respondent's memory.
все другие исследовательские подходы полагаться исключительно на память респондента.
The Special Rapporteur further noted that domestic workers are excluded from the purview of the labour laws and must rely solely on the provisions of the private contracts they sign with their employers for protection.
Специальный докладчик отметила далее, что на домашнюю прислугу действие законов о труде не распространяется, и эта категория работников должна опираться исключительно на положения частных контрактов, которые они подписывают со своими нанимателями.
Moreover, you can rely solely on your analysis and your own knowledge in this type of trading,
Более того, вы можете полагаться только на свой анализ и собственные знания этого типа торговли,
In that event, the host country has an obligation under international law to reach an independent conclusion and must not rely solely or automatically on the conclusion of the review and appeal process of
В этом случае страна пребывания в соответствии с международным правом обязана придти к независимому выводу и не должна полагаться исключительно или автоматически на итоги рассмотрения в рамках процесса пересмотра
were elected on the basis of their experience and would not rely solely on NGOs statements in reaching their conclusions.
члены Комитета избираются на основании их компетентности и они не будут опираться исключительно на заявления НПО при принятии решений.
there are still impoverished local villages and communities that rely solely on farming and other rural projects for income.
существуют обнищавшие деревни и общины, которые для получения дохода опираются исключительно на сельскохозяйственную деятельность и различные проекты в сельской местности.
Результатов: 75, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский