REMAINED RELEVANT - перевод на Русском

[ri'meind 'reləvənt]
[ri'meind 'reləvənt]
остается актуальным
remains relevant
remains valid
remains topical
remains pertinent
is still relevant
сохраняет значимость
remains relevant
по-прежнему актуальны
are still relevant
are still valid
remain valid
remained relevant
сохраняет актуальность
remains relevant
remained valid
the continued relevance
is still valid
остаются актуальными
remain relevant
remain valid
still relevant
remain topical
remain pressing
remain important
remain urgent
оставался актуальным
remained relevant

Примеры использования Remained relevant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which might explain why they remained relevant.
может служить объяснением их сохраняющейся актуальности.
At the close of the Cartagena Summit, there were four States Parties for which the obligation to destroy stockpiled anti-personnel mines remained relevant- Belarus, Greece, Turkey
На момент завершения Картахенского саммита имелось четыре государства- участника, для которых сохраняет значимость обязательство уничтожить накопленные противопехотные мины:
the current programme areas remained relevant and already, to a large extent, addressed and were aligned with regional
нынешние программные области по-прежнему актуальны и уже в значительной степени стали объектами внимания,
agreed to undertake a reform of the EfE process to ensure that the process remained relevant and valuable, and to strengthen its effectiveness as a mechanism for improving environmental quality and the lives of people across the region.
министры решили провести реформу процесса ОЭС для обеспечения того, чтобы процесс оставался актуальным и полезным, а также с целью повышения его эффективности в качестве механизма улучшения качества окружающей среды и жизни населения в регионе.
process to ensure that the process remained relevant and valuable, and to strengthen its effectiveness as a mechanism for improving environmental quality and the lives of people across the region.
для обеспечения того, чтобы процесс оставался актуальным и полезным, а также с целью повышения его эффективности в качестве механизма улучшения качества окружающей среды и жизни населения в регионе.
process to ensure that the process remained relevant and valuable, and to strengthen its effectiveness as a mechanism for improving environmental quality and the lives of people across the region.
для обеспечения того, чтобы процесс оставался актуальным и полезным, а также с целью повышения его эффективности в качестве механизма улучшения качества окружающей среды и жизни населения в регионе.
At the close of the Cartagena Summit, together the States Parties had reported the destruction of more than 43 million mines. By 4 December 2009, the number of States Parties for which the obligation to destroy stockpiled anti-personnel mines remained relevant included the following four: Belarus, Greece, Turkey and Ukraine.
На момент завершения Картахенского саммита в совокупности государства- участники сообщили об уничтожении более 43 млн. мин. К 4 декабря 2009 года в число государств- участников, для которых сохраняло значимость обязательство уничтожить накопленные противопехотные мин, входили следующие четыре государства: Беларусь, Греция, Турция и Украина.
that it was the very task of the Committee to breathe new life into the text so that it remained relevant.
раз и состоит в том, чтобы вдохнуть в этот документ новую жизнь, позволяя ему оставаться актуальным.
independent public service as key factors in ensuring that social protection policies and programmes remained relevant in the context of changing economic
независимых общественных служб как ключевых факторов обеспечения того, чтобы политика и программы социальной защиты сохраняли актуальный характер в контексте меняющихся экономических
Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors, adopted by the General Assembly at its twentieth special session, remained relevant.
уделением особого внимания усилиям, направленным на сокращение спроса на наркотики, и что остаются актуальными цели, предусмотренные в Плане действий по борьбе с незаконным изготовлением и оборотом стимуляторов амфетаминового ряда и их прекурсоров, а также со злоупотреблением ими, который был принят Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
than 37 million landmines. By 3 December 2004, the number of States Parties for which the obligation to destroy stockpiled anti-personnel mines remained relevant had been narrowed to include the following 16:
все вместе государства- участники уничтожили более 37 млн. наземных мин. К 3 декабря 2004 года сузилось число государств- участников, для которых сохраняло значимость обязательство уничтожить накопленные противопехотные мин,
They remain relevant and are still on the table for negotiation.
Они остаются актуальными и находятся на столе переговоров.
Brazil believes that the Commission remains relevant as a means to explore new avenues towards disarmament.
Бразилия считает, что Комиссия остается актуальным средством поиска новых путей разоружения.
All of these issues remain relevant throughout the OSCE region.
Все эти проблемы остаются актуальными по всему региону ОБСЕ.
Some of them are new, and some of them remain relevant for several years now.
Некоторые тренды остаются актуальными вот уже несколько лет.
Nevertheless, the issue of obtaining long-dimensional bulk nanostructured materials remains relevant.
Тем не менее, вопрос получения длинномерных объемных наноструктурных материалов остается актуальным.
Neuropsychological features remain relevant to diagnosis and clinical care.
Нейропсихологические функции остаются актуальными для диагностики и оказания медицинской помощи.
This vision and those measures remain relevant today.
Эта идея и способы ее реализации остаются актуальными и сегодня.
The information contained in the previous report remains relevant paras. 205- 208.
Сведения, содержащиеся в предшествующем докладе, остаются актуальными статьи 205- 208.
these rates remain relevant.
эти нормативы остаются актуальными поныне.
Результатов: 41, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский