corrective actionremedial actionremedial measurescorrective measuresremedial stepsmeasures to remedy the situationcorrective stepsmeasures to redress a situationsteps to remedy the situationmeasures to rectify the situation
Примеры использования
Remedial actions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Human Settlements policy development is urgently required to identify priority actions and initiate remedial actions;
Следует безотлагательно разработать политику развития населенных пунктов для определения приоритетных направлений действий и осуществления мер по исправлению положения.
The Committee has resorted over the years to various remedial actions to improve compliance by States parties with their reporting obligations under article 40 of the Covenant.
Комитет на протяжении ряда лет прибегал к различным мерам по исправлению положения в целях повышения степени соблюдения государствами- участниками их обязательств по представлению докладов, предусмотренных в статье 40 Пакта.
awareness of levels and cases of illegal trade and remedial actions being undertaken was reported least frequently.
области общественной информации и повышения осведомленности о случаях незаконной торговли и исправительных мерах сообщается с наименьшей частотой.
a general specification of remedial actions at local and national levels has taken place.
с которыми сталкиваются женщины, и обозначаются в общих чертах меры, по исправлению положения на местном и национальном уровнях.
The remedial actions under the Act against restrictive business practices are numerous
Законом предусмотрены многочисленные меры правовой защиты от ограничительной деловой практики,
Remedial actions(clean-ups) for sites contaminated with mercury are dependent on a variety of factors that define the site and the potential environmental
Меры по регенерации( очистке) участков, загрязненных ртутью, зависят от множества факторов, которые определяют характер воздействие на участок
Now these countries are faced with the necessity of spending considerable financial resources on remedial actions and/or introducing cleaner production technologies and techniques.
Сейчас эти страны сталкиваются с необходимостью затрат значительных финансовых ресурсов на принятие коррективных мер и/ или внедрение более чистых производственных технологий и техники.
Some environmental remedial actions like covering of areas with uncontaminated soils could be convenient at some particular locations,
Некоторые экологические восстановительные меры, как, например, покрытие площадей незараженной землей, могут быть целесообразными в
Azerbaijan has a year to implement the remedial actions as set out by the EITI Board.
У Азербайджана в своем распоряжении год на принятие мер по исправлению положения, определенных правлением ИПДО.
Possible remedial actions include increased government borrowing,
Возможные коррекционные меры включают в себя увеличение заимствований правительствами,
It will also include reactive components to detect errors so that remedial actions can be taken during census operations.
Она также включает в себя оперативные процедуры выявления ошибок, с тем чтобы корректировочные меры могли быть приняты в ходе работ по проведению переписи.
identify any necessary remedial actions.
определить необходимые меры для исправления сложившегося положения.
as well as recommending remedial actions.
также для разработки рекомендаций в отношении действий по исправлению положения.
The reasons for stockouts vary between countries but all require remedial actions.
Причины истощения запасов варьируют в разных странах, но в любом случае все они требуют принятия корректирующих мер.
The Government should create a national prison monitoring body to investigate conditions and implement remedial actions.
Правительству следует создать национальный контрольный орган для расследования условий содержания в тюрьмах и принятия мер по исправлению положения.
share findings and offer appropriate advice on remedial actions.
вынесения соответствующих рекомендаций относительно мер по улучшению положения.
which may require remedial actions regarding programming
которые могут потребовать принятия коррективных мер в отношении составления
patterns of concern to the attention of the parties and to recommend remedial actions.
тенденциям, а также готовить рекомендации в отношении мер по исправлению ситуации.
However, PWYP and others will be watching the government closely by working with local independent civil society to ensure the follow-up remedial actions are being met.
В то же время PWYP и другие будут наблюдать за правительством, тесно сотрудничая с местным независимым гражданским обществом, дабы обеспечить осуществление последующих корректирующих действий.
establish specific damage scenarios and define remedial actions for these accordingly.
сценарии нанесения ущерба и определены соответствующие меры по его предупреждению.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文