REPRESENTATIVE INFORMED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətiv in'fɔːmd]
[ˌrepri'zentətiv in'fɔːmd]
представитель сообщила
representative informed
representative said
representative stated
representative reported
representative indicated
representative replied
representative described
представитель информировал
representative informed
representative briefed
представитель проинформировал
representative informed
representative briefed
представительница сообщила
representative informed
представитель информировала
the representative informed
представитель сообщил
representative reported
representative said
representative stated
representative informed
representative indicated
representative described
representative has advised
representative briefed
representative told
representative announced

Примеры использования Representative informed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In conclusion, the representative informed the Consultative Process that FAO would convene a series of meetings to address the issue of IUU fishing.
В заключение представитель сообщил Консультативному процессу о том, что ФАО проведет серию совещаний в целях рассмотрения проблемы НРП.
The representative informed the Committee of actions taken in her country pursuant to the Convention
Представитель информировала Комитет о принятых ее страной мерах по выполнению положений Конвенции
The representative informed the Committee that infrastructure facilities for displaced children had been provided and that a scholarship scheme had been introduced.
Представитель сообщила Комитету, что объекты инфраструктуры для перемещенных детей созданы и что внедрена система предоставления стипендий.
The representative informed the working group that the response provided by the ILO secretariat, at the request of Bangladesh,
Представитель проинформировал рабочую группу о том, что, несмотря на представленный секретариатом МОТ по просьбе Бангладеш ответ,
The representative informed the Committee of the considerable increase in the number of non-governmental organizations dealing with women's issues.
Представитель информировал Комитет о значительном увеличении числа неправительственных организаций, занимающихся женской проблематикой.
The representative informed the Group of Experts that he buys gold from artisanal gold miners
Представитель сообщил Группе экспертов, что он закупает золото у индивидуальных старателей
The representative informed the Committee that the continuing growth in the economy ensured a consistent policy of favouring social programmes,
Представитель информировала Комитет, что продолжающийся рост экономики обеспечил проведение последовательной политики в интересах социальных программ,
The representative informed the Committee that the Constitution provided for free health assistance as well as for measures to assist pregnant women.
Представитель сообщила Комитету, что конституция предусматривает бесплатное медицинское обслуживание, а также принятие мер по оказанию помощи беременным женщинам.
The representative informed the Committee of the adoption of the new Labour Code,
Представитель информировала Комитет о принятии нового Трудового кодекса,
The representative informed the Committee that the head of the prison service and the Minister of Justice were responsible for supervising penitentiary establishments.
Представитель сообщил Комитету, что надзор за пенитенциарными учреждениями возложен на руководителя тюремного ведомства и министра юстиции.
The representative informed the Committee of the implementation of her Government's commitment at the Fourth World Conference on Women in Beijing to campaign against violence against women.
Представитель сообщила Комитету о ходе выполнения правительством взятого им на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине обязательства относительно пресечения насилия в отношении женщин.
The representative informed the Committee of the situation of women in the fields of education,
Представитель информировала Комитет о положении женщин в сферах образования,
The representative informed the Committee that upholding human rights during the civil strife was a challenge, but that the Sri
Представитель сообщила Комитету, что уважение прав человека в период гражданской войны является сложным делом,
The representative informed the Committee that the number of immigrants was growing rapidly
Представитель информировала Комитет, что число иммигрантов быстро растет
The representative informed the Committee of the increase in the number
Представитель сообщила Комитету об увеличении количества
The representative informed the Committee that, during the 2000 elections, the National Council for Women had supported the participation of women both as candidates
Представитель информировала Комитет, что в ходе выборов 2000 года Национальный совет по делам женщин поддержал участие женщин в качестве
The representative informed the Committee that the new constitution was written in non-sexist
Представитель сообщила Комитету, что текст новой Конституции имеет недискриминационный
The representative informed the Committee of recent laws
Представитель информировала Комитет о последних законах
The representative informed the Committee that rural women played an essential role in the agricultural sector,
Представитель сообщила Комитету, что, хотя сельские женщины играют весьма важную роль в сельскохозяйственном секторе,
In conclusion, the representative informed the Committee that efforts were under way to address the reservations entered by the Government of Egypt on ratification of the Convention.
В заключение представитель информировала Комитет, что предпринимаются усилия по рассмотрению оговорок, сделанных правительством Египта в связи с ратификацией Конвенции.
Результатов: 104, Время: 0.1333

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский