REPRESENTATIVE OBSERVED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətiv əb'z3ːvd]
[ˌrepri'zentətiv əb'z3ːvd]
представитель отметил
representative noted
participant noted
представитель заметил
representative observed
представительница отметила
representative noted
representative said
representative indicated
representative stated
representative observed
представитель отметила
representative noted
representative indicated
representative said
representative pointed out
representative stated
representative mentioned
representative observed
representative referred
representative highlighted
представителей отметил
representative noted
representative observed
representative said
representative pointed out
представитель констатировал
представитель наблюдал

Примеры использования Representative observed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Representative observed that, except for the shortage of adequate housing
Представитель отметил, что за исключением нехватки надлежащего жилья
One representative observed that applications in some countries for critical-use exemptions for methyl bromide were already higher than annual consumption, and compromised the credibility of the efforts under the Montreal Protocol
Один представитель заметил, что в ряде стран заявки на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила уже превышают ежегодный уровень потребления,
Referring to the claim by organizations that their strategic plans would be hindered, the representative observed that discussions had been ongoing since 2009
По поводу заявлений организаций о том, что будет затруднено осуществление их стратегических планов, представитель отметил, что обсуждение этого вопроса ведется с 2009 года
The representative observed the new working mechanisms of the Human Rights Council,
Представитель наблюдал за функционированием новых рабочих механизмов Совета по правам человека,
The Representative observed the progress made since his visit,
Представитель отметил прогресс, достигнутый со времени его поездки
The Representative observed that some IDPs had been so marginalized by their displacement that they might not have had access to information about the claims process
Представитель отметил, что некоторые внутренне перемещенные лица оказались настолько выбиты из привычных условий жизни в результате перемещения, что вряд ли имеют
Another representative observed that, although the question of the criminal responsibility of States formed part of the debate on international law theory,
Другой представитель отметил, что, хотя вопрос об уголовной ответственности государств является одним из вопросов обсуждений международно-правовой теории,
One representative observed that the proposal had merit,
Один из представителей отметил, что данное предложение заслуживает внимания,
One representative observed that the proposed draft decision also overlapped with several other items on the agenda,
Один из представителей отметил, что предлагаемый проект решения перекликается также с несколькими пунктами повестки дня,
One representative observed that efforts to develop guidance should start with a request for input s from countries, which could be
Один из представителей отметил, что работа по подготовке руководящих указаний должна начинаться с направления странам запроса о представлении материалов,
One representative observed that while cooperation with IMO was important,
Один из представителей отметил, что, хотя сотрудничество с ИМО имеет важное значение,
the related activities, including those financed by the Suffrage Centennial Year Trust Fund, had been evaluated, the representative observed that it was too early to evaluate the results of the suffrage centennial.
которые финансировались за счет средств целевого фонда для празднования 100- летней годовщины предоставления равных избирательных прав женщинам), представитель отметила, что подводить итоги года, посвященного введению всеобщего избирательного права, пока еще рано.
In the ensuing discussion, one representative observed that two of the three Parties that had reported use of carbon tetrachloride for laboratory
В ходе развернувшейся затем дискуссии один из представителей отметил, что в двух из трех Сторон, сообщивших об использовании тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях,
As regards article 15 on loss of office, one representative observed that, in view of the qualifications that judges must possess under article 13,
Что касается статьи 15 об отрешении от должности, один из представителей отметил, что ввиду квалификации, которой должны обладать судьи согласно пункту 2 статьи 13 для назначения на должность,
one representative observed that the provision whereby judges would enjoy privileges
рассматриваемого в статье 16, то один из представителей отметил, что положение, в соответствии с которым судьи пользуются привилегиями
One representative observed that the Seventh Meeting of the PartiesMeeting of the Parties, in 1995, had agreed to review, in 2000, the need for further adjustments in the phase-out schedule for HCFCs
Один из представителей отметил, что еще седьмое Совещание Сторон в 1995 году постановило изучить в 2000 году необходимость дальнейших корректировок графика поэтапного отказа от ГХФУ
In a written submission, one representative observed that unfortunately the series of seminars were held during a very intensive period of Committee work,
В письменном представлении один делегат отметил, что, к сожалению, серия семинаров проводилась в весьма интенсивный период работы Комитета,
The Representative observes that local reintegration is the preferred approach in Armenia.
Представитель отмечает, что в Армении основной упор делается на местную реинтеграцию.
These representatives observed that northern Mitrovica was the only truly multi-ethnic city in Kosovo.
Представители отметили, что единственным по настоящему многонациональным городом Косово является северная Митровица.
Several representatives observed that commercially and technically viable alternatives were available,
Ряд представителей отметили, что имеются коммерчески доступные и технически приемлемые альтернативы,
Результатов: 65, Время: 0.1226

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский