REPRESENTATIVE OBSERVED in French translation

[ˌrepri'zentətiv əb'z3ːvd]
[ˌrepri'zentətiv əb'z3ːvd]
représentant a constaté
représentant a fait remarquer
représentant a relevé

Examples of using Representative observed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and Murindó(Antioquia) the Representative observed that internally displaced persons in both rural and urban areas share
et Murindó(Antioquia), le représentant a observé que les personnes déplacées dans leur propre pays sont aussi pauvres
The situation the Representative observed in Colombia challenges in many respects the working definition of the term"internally displaced person". See E/CN.4/1994/23, paragraph 17.
A bien des égards, la situation que le représentant a observée en Colombie met en question la définition pratique de l'expression"personnes déplacées à l'intérieur des pays" Voir E/CN.4/1992/23, par. 17.
With respect to family planning, the representative observed that the rising demographic trend(2.8 per cent yearly)
Dans le domaine de la planification familiale, le représentant a fait observer que la courbe démographique ascendante(2,8% par an)
one representative observed that the provision whereby judges would enjoy privileges
immunités(article 16), un représentant a fait observer que la disposition aux termes de laquelle les juges jouiraient de privilèges
The Representative observed with concern that the return of IDPs who had fled Abkhazia in the early 1990s was hampered by the lack of political solutions to the conflict, by discriminatory measures against ethnic minorities
Le Représentant a constaté avec inquiétude que le retour des personnes déplacées qui avaient fui l'Abkhazie au début des années 90 était entravé par l'absence de solutions politiques au conflit, par les mesures
One representative observed that applications in some countries for critical-use exemptions for methyl bromide were already higher than annual consumption, and compromised the credibility
Un représentant a fait remarquer que les demandes présentées dans certains pays concernant les dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle étaient déjà supérieures à la consommation annuelle
Another representative observed that his party, a developing country,
Un autre représentant a fait observer que la Partie qu'il représentait,
In the discussions regarding the creation of an African Environment Facility at the African Development Bank, one representative observed that ministers of the environment were not represented on the governing board of the African Development Bank,
Au cours des débats sur la création d'un Fonds africain pour l'environnement qui relèverait de la Banque africaine de développement, un représentant a fait observer que les ministres de l'environnement n'étaient pas représentés au Conseil d'administration de la Banque, ce qui faisait
One representative observed that, according to the practice of his country,
Un représentant a fait remarquer que, selon la pratique de son pays,
One representative observed that while cooperation with IMO was important,
Un représentant a fait observer que même si la coopération avec l'OMI était importante,
Another representative observed that, although its report was a good starting-point for further work on the topic, the Working Group should
Un autre représentant a fait observer que le rapport du Groupe de travail était certes un bon point de départ pour les travaux futurs sur le sujet,
other members of the family, the representative observed that the minimum age for marriage was 16 for women
d'autres membres de la famille, le représentant a fait observer que l'âge minimum pour le mariage était de 16 ans pour les femmes
128), one representative observed that the Programme currently being implemented in two countries in South-East Asia should be more regionally balanced and extended to other countries in the region.
traite des êtres humains(E/CN.7/2005/12/Add.1, par. 128), un représentant a observé que le programme actuellement mis en œuvre dans deux pays d'Asie du Sud-Est devraient être plus équilibrés au plan régional et étendus à d'autres pays de la région.
In the ensuing discussion, one representative observed that two of the three Parties that had reported use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical use had
Au cours du débat qui a suivi, un représentant a fait observer que deux des trois Parties qui avaient signalé qu'elles avaient utilisé du tétrachlorure de carbone
In a written submission, one representative observed that unfortunately the series of seminars were held during a very intensive period of Committee work, which meant that
Dans une communication écrite, un représentant a fait remarquer que malheureusement, les séminaires avaient eu lieu au cours d'une période de travail très chargée pour le Comité,
During meetings with members of the various organizations within the United Nations family, the Representative observed strong determination
Lors des réunions avec les membres des différentes organisations de la famille des Nations Unies, le Représentant a noté une grande volonté
The Representative observes that local reintegration is the preferred approach in Armenia.
Le Représentant note que la réintégration locale constitue l'approche privilégiée en Arménie.
The Representative observes that local reintegration is the preferred approach in Armenia,
Le Représentant note que la réintégration locale constitue l'approche privilégiée en Arménie,
These representatives observed that northern Mitrovica was the only truly multi-ethnic city in Kosovo.
Ces représentants ont fait observer que la partie nord de Mitrovica était la seule ville authentiquement pluriethnique du Kosovo.
Several representatives observed that in many quarters there was unease because of the persistence of serious socio-economic problems in some of those countries.
Plusieurs représentants ont fait observer qu'aux yeux de beaucoup, la persistance de graves problèmes socioéconomiques dans certains de ces pays était très préoccupante.
Results: 70, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French