REQUEST ASSISTANCE - перевод на Русском

[ri'kwest ə'sistəns]
[ri'kwest ə'sistəns]
запрашивать помощь
seek assistance
request assistance
solicit the assistance
обращаться за помощью
seek assistance
seek help
request assistance
recourse
ask for help
seek redress
apply for assistance
apply for help
turn for help
seek support
обратилась с просьбой об оказании помощи
попросить помощи
ask for help
request assistance
to call for help
to request help
обратиться за помощью
seek assistance
seek help
ask for help
request the assistance
call for help
apply for assistance
turn for help
appeal for help
ask for assistance
recourse
запросить помощь
seek assistance
request assistance
solicit the assistance
обращаются за помощью
seek help
request assistance
turn for help
seek assistance
ask for help
seek recourse
запрашивают помощь
seek assistance
request assistance
solicit the assistance
просят оказать помощь
требуется помощь
require assistance
need help
need assistance
requesting assistance
required help
требуется содействие

Примеры использования Request assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Once the list of indicators is finalized, the COP could request assistance from these organizations in generating information for the first national reporting period.
После окончательного составления перечня показателей КС могла бы запросить помощь этих организаций в предоставлении информации в течение первого периода представления национальной отчетности.
In such cases, victims can request assistance from the Commission for Financial Support for the Victims of Intentional Acts of Violence.
В этом случае жертвы могут обратиться за помощью в Комиссию по оказанию материальной помощи лицам, пострадавшим от насильственных преступлений.
Regional States that so wish could request assistance from the relevant international organizations
Государства региона, которые того пожелают, могут обратиться за помощью к соответствующим международным организациям
Do secure the crime scene and request assistance from other agencies with expertise in responding to hazardous materials.
Обеспечить оцепление места преступления и запросить помощь у других учреждений, обладающих специальным опытом и знаниями для обращения с опасными материалами.
Developing countries are often reluctant to notify the international community and request assistance in case of environmental emergencies.
Часто развивающиеся страны с неохотой оповещают международное сообщество и обращаются за помощью в случае возникновения чрезвычайных экологических ситуаций.
States could request assistance from OHCHR.
государства могут запросить помощь от УВКПЧ.
the driver should contact UNPROFOR headquarters and request assistance.
поломки водитель обязан связаться со штабом СООНО и обратиться за помощью.
Technical cooperation should be more readily available for States wishing to prepare reports or which request assistance for the follow-up to concluding observations.
Техническое содействие государствам, желающим подготавливать доклады или запрашивающим помощь в выполнении мероприятий в связи с заключительными замечаниями, должно предоставляться более оперативно.
It will also continue its work on surveys of corruption in countries that request assistance in establishing baseline data and monitoring trends regarding corruption-related behaviour.
Управление также продолжит работу по проведению обзоров по вопросу о коррупции в странах, обратившихся с просьбой об оказании помощи в сборе исходных данных и отслеживании тенденций в области поведения, связанного с коррупцией.
Again request assistance at Wikipedia: Administrators' noticeboard/Incidents for administrator intervention,
Снова обратитесь за помощью к администраторам, при этом указав на консенсус относительно деструктивности поведения участника
Yet States may have little understanding of the condition of national stockpiles and, therefore, may not request assistance.
При этом государства могут плохо представлять себе состояние национальных запасов и, следовательно, не запрашивать помощи.
specific programmes for individual countries that request assistance.
подготовке специальных программ для отдельных стран, запросивших помощь.
Finally, States Parties in a position to do so could support other States Parties that request assistance in returning their CBMs.
Наконец, государства- участники, которые в состоянии делать это, могли бы поддерживать другие государства- участники, которые запрашивают помощи в представлении своих объявлений по МД.
Request assistance from OHCHR in preparing a common core document to streamline treaty reporting(Maldives);
Обратиться к УВКПЧ с просьбой о содействии в подготовке общего базового документа для оптимизации процесса подготовки докладов по договорам( Мальдивские Острова);
Under that agreement, either of the countries could request assistance from the other for the provision of an aircraft,
В соответствии с этим соглашением любая из этих двух стран может запрашивать у другой помощь в предоставлении воздушных судов,
Registering persons with disabilities who request assistance and ensuring that an individualized assistance and support programme is established,
Регистрация инвалидов, ходатайствующих об оказании им помощи, и принятие мер по разработке индивидуальной программы помощи
areas that require and request assistance also continues to increase.
которым требуется помощь, и которые просят о помощи, тоже продолжает увеличиваться.
The Centre operates on the basis of cooperation with Member States that request assistance.
Центр действует на основе сотрудничества с государствами- членами, которые обращаются с просьбами о предоставлении помощи.
That provides a framework for regional responses in times of crisis or when members request assistance-- exactly the situation in this case.
Это обеспечивает рамки для принятия региональных мер в период кризисов или тогда, когда государства- члены обращаются с просьбой о помощи, как это имело место в данном случае.
detained journalist and request assistance.
задержанных журналистах и просьб о помощи.
Результатов: 98, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский