ЗАПРАШИВАТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

seek assistance
запрашивать помощь
обратиться за помощью
обратиться за содействием
заручиться помощью
стремиться получить помощь
испрашивают помощь
запросить содействие
получения помощи
искать помощи
request assistance
запрашивать помощь
обращаться за помощью
обратилась с просьбой об оказании помощи
попросить помощи
просят оказать помощь
требуется помощь
требуется содействие
solicit the assistance
запрашивать помощь

Примеры использования Запрашивать помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Специальному докладчику сообщили о военном распоряжении 1456 от 11 июня 1998 года, которое касается вооруженных гражданских охранников в поселениях, которым полиция разрешает запрашивать помощь.
The Special Rapporteur was informed about Military Order 1456 of 11 June 1998 concerning armed civil guards in settlements whom the police are allowed to ask for assistance.
последнее будет, безусловно, запрашивать помощь международного сообщества.
the latter would certainly seek the assistance of the international community.
При выполнении своего мандата она может также запрашивать помощь других правительственных учреждений.
It may also request the assistance of other agencies of the Government in the fulfillment of its mandate.
они должны иметь возможность по собственному желанию запрашивать помощь и регистрацию в качестве жертв.
have contacted the Colombian authorities and voluntarily have requested support and registration as victims.
другие компетентные органы могут запрашивать помощь у министерства внутренних дел.
other competent authorities can request help from the Ministry of the Interior.
которые в случае необходимости должны иметь возможность запрашивать помощь Организации.
when necessary, should have the possibility of seeking the help of this Organization.
Стороны, включенные в приложение I, могут запрашивать помощь у органа, который может быть назначен КС/ СС для целей,
Annex I Parties may seek assistance from the body that may be designated by the COP/MOP for compliance-related purposes, provided that the
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может запрашивать помощь со стороны резерва экспертов относительно любых озабоченностей, которые имеют отношение к выполнению ее собственных юридических обязательств по положениям Конвенции
Any High Contracting Party may seek assistance from the pool of experts regarding any concerns which relate to the fulfilment of its own legal obligations under the provisions of the Convention
ей нужно было бы запрашивать помощь у Руководящего комитета Программы спонсорства
it would have to request assistance from the Sponsorship Programme Steering Committee,
В целях выполнения своего мандата эта Комиссия может также запрашивать помощь Верховного суда,
It could also solicit the assistance of the Supreme Court, the National Congress and the Ombudsman
желания делать это, оно должно запрашивать помощь у других государств и международных организаций в соответствии с проектом статьи 5.
the affected State should seek assistance from other States and international organizations in accordance with draft article 5.
административный орган и запрашивать помощь в реализации его права свободно выражать свое мнение.
administrative authority and request assistance in the realization of his right to freely express his views.
11 предположение о том, что государства не будут запрашивать помощь международного сообщества даже в таких случаях является ошибочным
11 that States would not seek assistance from the international community even in such cases was flawed
Системы УПА ЕЭК ООН и, в случае необходимости, запрашивать помощь.
its possible transboundary effects using the UNECE IAN System, and request assistance, if necessary.
также каким образом они могут запрашивать помощь для достижения целей по тем направлениям,
how they can seek assistance in meeting the goals,
помощью Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН и, в случае необходимости, запрашивать помощь.
its possible transboundary effects using the UN/ECE Industrial Accident Notification System, and request assistance, if necessary.
на основании которых они могли бы предоставлять и запрашивать помощь.
reciprocity) on which to provide and request assistance.
В этой связи государству- участнику следует запрашивать помощь со стороны учреждений
The State party should seek the assistance of United Nations agencies
В соответствии с этой программой Постоянные представительства при Организации Объединенных Наций могут запрашивать помощь представителя государственного департамента, который будет проводить пассажиров в должности министра,
Pursuant to this programme, permanent missions to the United Nations may request the assistance of a State Department representative who will escort cabinet-level visitors,
и может запрашивать помощь у любых соответствующих государственных органов
informants and may request the assistance of any State authority concerned
Результатов: 85, Время: 0.0508

Запрашивать помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский