ЗАПРОСИТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

seek assistance
запрашивать помощь
обратиться за помощью
обратиться за содействием
заручиться помощью
стремиться получить помощь
испрашивают помощь
запросить содействие
получения помощи
искать помощи
request the assistance
обратиться за помощью
запросить помощь
to request help
обратиться за помощью
запросить помощь
попросить помощи
to seek aid
to solicit assistance

Примеры использования Запросить помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом контексте Комитет рекомендует государству- участнику запросить помощь у ЮНИСЕФ и ВОЗ.
In this context, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO.
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику запросить помощь у ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.
In this regard, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and UNESCO.
В этом отношении государство- участник, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы запросить помощь у Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
The State party may consider seeking assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in this regard.
Следует предложить РГСДЛ и КЭП запросить помощь у государств- членов для проведения коммуникационной стратегии.
The WGSO and the CEP should be invited to request support from Member States for the Communication Strategy.
Комитет предлагает государству- участнику запросить помощь по этому вопросу у международного сообщества,
The Committee invites the State party to seek assistance in this regard from the international community,
Она посоветовала Грузии запросить помощь международных учреждений
It advised Georgia to seek the assistance from international institutions
Он также предложил Ливану запросить помощь со стороны международного сообщества для более эффективного соблюдения своих международных правозащитных обязательств.
It also encouraged Lebanon to call for the assistance of the international community to better comply with its international human rights commitments.
Стороны по своему желанию могут запросить помощь через глобальную программу поддержки
Parties can choose to request assistance through a global support programme
Государственный департамент может запросить помощь министерства юстиции в том случае, если будет предпринята какая-либо попытка помешать функционированию дипломатических счетов.
The Department of State may seek the assistance of the Department of Justice should any attempt be made to interfere with the operation of diplomatic accounts.
Комитет призывает государство- участник приложить более серьезные усилия для привлечения необходимых ресурсов и запросить помощь у, среди прочего, ЮНИСЕФ
The Committee encourages the State party to undertake greater efforts to make available the necessary resources, and to seek assistance from inter alia UNICEF
Комитет рекомендует государству- участнику запросить помощь у, среди прочего, ЮНИСЕФ,
The Committee encourages the State party to seek assistance from, inter alia,
При необходимости, запросить помощь у компетентных международных организаций, в частности у МОТ и ЮНИСЕФ.
To seek assistance, if necessary, from specialized international organizations in this regard, in particular the ILO and UNICEF.
Желает ли Ваша страна запросить помощь в разработке законов,
Does your country wish to request assistance in developing laws,
Желает ли Ваша страна запросить помощь в разработке законов,
Does your country wish to request assistance in developing laws,
Желает ли Ваша страна запросить помощь в создании/ наращивании потенциала, необходимого для конфискации и изъятия незаконных СОЛВ?
PoA III.6 13 Does your country wish to request assistance in building capacity for confiscation and seizure of the illicit SALW?
Желает ли Ваша страна запросить помощь в создании/ наращивании потенциала в области уничтожения оружия?
Does your country wish to request assistance in developing capacity for the destruction of weapons?
Органы местной власти должны запросить помощь со стороны министерства образования для установки в существующих школах специального оборудования,
In existing schools, the local authorities must ask for assistance from the Ministry of Education for installing special equipment to help people with disabilities to move up
В этом отношении Комитет предлагает государству- участнику запросить помощь у Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
In this regard, the Committee suggests that the State party request assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Она настоятельно призвала Таиланд запросить помощь для организации образования
It urged Thailand to request assistance for human rights education
В этой связи делегат Кот- д' Ивуара отметил желание запросить помощь МСУО ЮНКТАД для подготовки национального плана действий по укреплению бухгалтерской архитектуры.
In this regard, the delegate from Côte d'Ivoire mentioned the wish to request assistance from UNCTAD-ISAR for the elaboration of a national action plan to strengthen the accounting architecture.
Результатов: 92, Время: 0.0393

Запросить помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский