REQUESTED THE SECRETARY-GENERAL TO CONTINUE - перевод на Русском

[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'tinjuː]
[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'tinjuː]
просила генерального секретаря продолжать
requested the secretary-general to continue
requested the secretarygeneral to continue
requested the secretary-general to remain
requested the secretary-general to keep
requested the secretary-general to pursue
обратилась к генеральному секретарю с просьбой продолжать
requested the secretary-general to continue
просьба к генеральному секретарю продолжать
requests the secretary-general to continue
просила генерального секретаря вновь
requested the secretary-general to continue
requested the secretary-general again
requested the secretary-general to renew
попросил генерального секретаря продолжить
просил генерального секретаря продолжать
requested the secretary-general to continue
requested the secretary-general to keep
просила генерального секретаря продолжить
requested the secretary-general to continue
requested the secretary-general to pursue
просил генерального секретаря продолжить
requested the secretary-general to continue
requested the secretary-general further
had requested the secretary-general to pursue
обратился к генеральному секретарю с просьбой продолжать
requested the secretary-general to continue

Примеры использования Requested the secretary-general to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its resolution 57/300, paragraph 40, the General Assembly requested the Secretary-General to continue efforts to improve the quality of the Organization's management.
В пункте 40 своей резолюции 57/ 300 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать повышать качество управления в Организации.
The Committee requested the Secretary-General to continue such efforts to limit expenses
Комитет просил Генерального секретаря продолжать предпринимать такие усилия для ограничения расходов
The Assembly also requested the Secretary-General to continue to consider the matter
Ассамблея также просила Генерального секретаря продолжить изучение этого вопроса
in which the Assembly requested the Secretary-General to continue to improve the international response to natural disasters.
в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать повышать эффективность международного реагирования на стихийные бедствия.
Decided to remain seized of the crisis in the Republic of the Congo, and requested the Secretary-General to continue to monitor very closely the developments in that country.
Постановил продолжать заниматься кризисом в Республике Конго и просил Генерального секретаря продолжать внимательно следить за событиями в этой стране.
The Council further requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for AMISOM called for by its resolution 1863(2009)
Совет далее просил Генерального секретаря продолжать оказывать пакет материально-технической поддержки АМИСОМ, как предусмотрено в его резолюции 1863( 2009)
Also in the resolution, the Council requested the Secretary-General to continue his good offices,
В этой резолюции Совет также просил Генерального секретаря продолжать оказывать его добрые услуги,
It also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in this regard.
Он также просил Генерального секретаря продолжать координировать помощь, предоставляемую международным сообществом в этой связи.
Her delegation requested the Secretary-General to continue his efforts to ensure equitable geographical distribution within the Secretariat staff.
Ее делегация просит Генерального секретаря продолжать его усилия по обеспечению справедливого географического распределения среди персонала Секретариата.
In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea
В связи с этим члены Совета просили Генерального секретаря продолжать его усилия по вовлечению Эритреи в процесс,
Members of the Council also requested the Secretary-General to continue to develop the existing contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation replacing AMISOM.
Члены Совета также просили Генерального секретаря продолжать доработку существующих резервных планов на предмет возможного развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира вместо АМИСОМ.
They requested the Secretary-General to continue his mediation efforts
Они просили Генерального секретаря продолжать свои посреднические усилия
In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea, in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully.
В этой связи члены Совета просили Генерального секретаря продолжать его усилия по вовлечению Эритреи в процесс поиска мирных путей урегулирования пограничного спора с Джибути.
The Committee again requested the Secretary-General to continue sending reminders automatically to those States parties whose reports were overdue.
Комитет вновь попросил Генерального секретаря продолжать автоматически направлять напоминания тем государствам- участникам, которые задерживают представление докладов.
The resolution also requested the Secretary-General to continue to consider the matter
В резолюции также содержалась просьба к Генеральному секретарю продолжить изучение этого вопроса
including Fifth Committee documents, and requested the Secretary-General to continue his efforts in that regard.
включая документы Пятого комитета, и просит Генерального секретаря продолжать свою деятельность в этой области.
In paragraph 1 of its resolution 56/294 of 27 June 2002, the General Assembly requested the Secretary-General to continue the productive and fruitful dialogue with local staff
В пункте 1 своей резолюции 56/ 294 от 27 июня 2002 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать конструктивный и продуктивный диалог с местным персоналом
Moreover, the Assembly requested the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government, his efforts to
Кроме этого, Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать, действуя в тесном сотрудничестве с правительством Джибути,
The Assembly requested the Secretary-General to continue exploring with the Chairman-in-Office and the Secretary General
Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой продолжать изучать совместно с Действующим председателем
He also reaffirmed paragraph 42 of General Assembly resolution 58/270, which requested the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts.
Он также подтвердил положения пункта 42 резолюции 58/ 270 Генеральной Ассамблеи, в котором содержится просьба к Генеральному секретарю продолжать усилия по совершенствованию вебсайта Организации Объединенных Наций посредством дальнейшего перемещения сотрудников на требуемые лингвистические должности.
Результатов: 554, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский