REQUESTED THE SECRETARY-GENERAL TO ENSURE - перевод на Русском

[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə in'ʃʊər]
[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə in'ʃʊər]
просила генерального секретаря обеспечить
requested the secretary-general to ensure
requested the secretary-general to provide
requested the secretarygeneral to ensure
обратилась к генеральному секретарю с просьбой обеспечить
requested the secretary-general to ensure
просил генерального секретаря обеспечить
requested the secretary-general to ensure
просила генерального секретаря обеспечивать
requested the secretary-general to ensure
requested the secretary-general to provide
просит генерального секретаря обеспечить
requests the secretary-general to ensure
requests the secretary-general to provide
requests the secretarygeneral to ensure
requests the secretary-general to arrange
requests the secretarygeneral to provide
requests the secretary-general to make
calls upon the secretary-general to provide
requests the secretary-general to render
invites the secretary-general to ensure

Примеры использования Requested the secretary-general to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Paragraph 26 stressed the value of the Yearbook of the International Law Commission and requested the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages.
В пункте 26 подчеркивается важное значение<< Ежегодника Комиссии международного права>> и содержится просьба к Генеральному секретарю обеспечить его своевременное издание на всех официальных языках.
the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the Institute was provided with adequate funds within the overall appropriation of the programme budget
50/ 61 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить предоставление Институту надлежащих средств в рамках общих ассигнований из бюджета по программам
In its resolution 64/259, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the weaknesses identified by the Management Performance Board in terms of senior managers' performance are fully and appropriately addressed.
В своей резолюции 64/ 259 Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой обеспечить полное и надлежащее устранение недостатков, выявленных Советом по служебной деятельности руководителей в работе старших руководителей.
Criminal Justice requested the Secretary-General to ensure continued coordination of the activities of the Crime Prevention
уголовному правосудию просила Генерального секретаря обеспечить постоянную координацию мероприятий Сектора по предупреждению преступности
In its resolution 50/147, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the Institute is provided with adequate funds within the overall appropriation of the programme budget
В своей резолюции 50/ 147 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить предоставление Институту надлежащих средств в рамках общих ассигнований из бюджета по программам
Indeed, in its resolution 55/162 of 14 December 2000, the General Assembly specifically requested the Secretary-General to ensure that system-wide coordination was available to assist with implementation of the United Nations Millennium Declaration.
Кроме того, в своей резолюции 55/ 162 от 14 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с конкретной просьбой обеспечить общесистемную координацию для содействия процессу осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
In this regard, the Council requested the Secretary-General to ensure the effective implementation of the strategy through close collaboration between the Office of the Special Envoy for the Sahel region,
В этой связи Совет просил Генерального секретаря обеспечить эффективное осуществление стратегии путем тесного сотрудничества между Канцелярией Специального посланника по Сахельскому региону,
The Commission requested the Secretary-General to ensure wide dissemination of this draft convention
Комиссия обратилась к Генеральному секретарю с просьбой обеспечить широкое распространение этого проекта конвенции
It also endorsed the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on the revised 2004/05 budget for the Mission(A/59/735) and requested the Secretary-General to ensure their full implementation.
Она также одобрила выводы и рекомендации, содержавшиеся в докладе Консультативного комитета по пересмотренному бюджету Миссии на 2004/ 05 год( А/ 59/ 735), и просила Генерального секретаря обеспечить их выполнение в полном объеме.
In section B, paragraph 27, of its resolution 54/248 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure an increase in the utilization of the regional centres in future work programmes
В пункте 27 своей резолюции 54/ 248 от 23 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечивать расширение использования региональных центров в рамках будущих программ работ
Social Council requested the Secretary-General to ensure that an effective methodology for evaluation of the programme approach, as called for in paragraph 13 of General
Социальный Совет просил Генерального секретаря обеспечить к июню 1994 года разработку эффективной методологии для оценки программного подхода в соответствии с просьбой,
Against this background, the Council, in its resolution 16/21, requested the Secretary-General to ensure the availability of adequate resources within the regular OHCHR budget to support the full implementation by special procedures of their mandates para. 32.
В этом контексте Совет в своей резолюции 16/ 21 просил Генерального секретаря обеспечить наличие достаточных ресурсов в рамках регулярного бюджета УВКПЧ для обеспечения полного осуществления специальными процедурами их мандатов пункт 32.
It also requested the Secretary-General to ensure the continued cooperation with the Division of the relevant United Nations system entities
Она также просила Генерального секретаря обеспечивать постоянное сотрудничество Отдела с соответствующими структурами системы Организации Объединенных Наций
With respect to resolution 58/269, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that resources were clearly identified for the performance of monitoring
Что касается резолюции 58/ 269, в которой Ассамблея просит Генерального секретаря обеспечить четкое определение ресурсов для осуществления функций контроля
The Council, in its resolution 1995/13 of 25 July 1995, requested the Secretary-General to ensure coordination of activities related to the use
В своей резолюции 1995/ 13 от 25 июля 1995 года Совет просил Генерального секретаря обеспечить координацию деятельности Отдела,
of its resolution 54/248, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure an increase in the utilization of the regional centres in future work programmes
своей резолюции 54/ 248 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечивать расширение использования региональных центров в рамках будущих программ работ
The Council requested the Secretary-General to ensure effective implementation of the strategy through close collaboration between the Office of the Special Envoy for the Sahel, the United Nations
В этой связи Совет просил Генерального секретаря обеспечить эффективное осуществление стратегии на основе тесного сотрудничества между Канцелярией Специального посланника по Сахельскому региону,
Reiterates paragraph 2 of its resolution 56/288 of 27 June 2002, in which it requested the Secretary-General to ensure the provision of conference and support services to the Counter-Terrorism Committee without adversely affecting other conference services;
Подтверждает пункт 2 своей резолюции 56/ 288 от 27 июня 2002 года, в котором она просила Генерального секретаря обеспечивать конференционное и вспомогательное обслуживание Контртеррористического комитета без ущерба для другого конференционного обслуживания;
The Council further requested the Secretary-General to ensure that all information on violations of the cease-fire and arms embargo obtained
Совет также просил Генерального секретаря обеспечить оперативное доведение до сведения Совета Безопасности
fair and fully functioning performance appraisal system was critical to effective human resources management and requested the Secretary-General to ensure its rigorous implementation.
полноценно функционирующая система служебной аттестации имеет крайне важное значение для эффективного управления людскими ресурсами, и просила Генерального секретаря обеспечивать ее строгое применение.
Результатов: 198, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский