REQUESTED THE SECRETARY-GENERAL TO TAKE - перевод на Русском

[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə teik]
[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə teik]
просила генерального секретаря принять
requested the secretary-general to take
requested the secretary-general to make
requested the secretary-general to undertake
просил генерального секретаря предпринять
requested the secretary-general to take
requested the secretary-general to undertake
просьба к генеральному секретарю принять
requests the secretary-general to take
предложил генеральному секретарю принять
генеральному секретарю предлагается принять
просил генерального секретаря принять
requested the secretary-general to take
requested the secretary-general to make
requested the secretary-general to adopt
просит генерального секретаря принять
requests the secretary-general to take
requests the secretary-general to make
requests the secretarygeneral to take
requests the secretary-general to undertake
requests the secretary-general to adopt
requests the secretarygeneral to make
requests the secretarygeneral to adopt
invites the secretary-general to take
просила генерального секретаря предпринять
requested the secretary-general to take
requested the secretary-general to undertake
просила генерального секретаря принимать
requested the secretary-general to take

Примеры использования Requested the secretary-general to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its resolution 57/155 of 16 December 2002, the Assembly requested the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that security matters were an integral part of the planning for existing
В своей резолюции 57/ 155 от 16 декабря 2002 года Ассамблея просила Генерального секретаря принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих
The Assembly requested the Secretary-General to take all possible measures to ensure that the work within the projects approved for Headquarters be integrated with the capital master plan proposed in his initial report(A/55/117 and Add.1)
Ассамблея просила Генерального секретаря принять все возможные меры для обеспечения того, чтобы работа в рамках проектов, утвержденных для Центральных учреждений, была включена, насколько это возможно, в генеральный план капитального ремонта,
The Security Council, in its resolution 1958(2010) of 15 December 2010, requested the Secretary-General to take all actions necessary to terminate all residual activities under the oil-for-food programme.
В своей резолюции 1958( 2010) от 15 декабря 2010 года Совет Безопасности просил Генерального секретаря предпринять все действия, необходимые для завершения всей незаконченной деятельности в рамках программы<< Нефть в обмен на продовольствие.
that the General Assembly, in paragraph 13 of its resolution 52/226 A, requested the Secretary-General to take all possible measures to increase procurement from developing countries
в пункте 13 своей резолюции 52/ 226 A Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря принять все возможные меры для увеличения объема закупок в развивающихся странах
It requested the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel,
В ней содержалась просьба к Генеральному секретарю принять дополнительные меры по обеспечению подготовки миротворческого персонала,
In the same resolution, the Council requested the Secretary-General to take the administrative steps necessary for equipping up to 500 United Nations military observers with a view to facilitating future rapid United Nations deployments as authorized by the Council.
В той же резолюции Совет просил Генерального секретаря предпринять административные шаги, необходимые для обеспечения до 500 военных наблюдателей Организации Объединенных Наций всеми необходимыми средствами, с тем чтобы содействовать будущему быстрому развертыванию персонала Организации Объединенных Наций на основе решений Совета.
The General Assembly took note of the note of the Secretary-General and requested the Secretary-General to take all necessary action to address the outstanding issues in connection with the preparation of the related final performance information.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению записку Генерального секретаря и просила Генерального секретаря принять все необходимые меры для урегулирования нерешенных вопросов в связи с подготовкой соответствующей окончательной информации об исполнении бюджетов.
The draft therefore requested the Secretary-General to take all necessary measures for the establishment of the international research centre on El Niño at Guayaquil,
В связи с этим в проекте резолюции Генеральному секретарю предлагается принять все необходимые меры для создания международного центра по изучению" Эль- Ниньо" в Гуаякиле,
in addition to establishing UNAMIS, the Security Council also requested the Secretary-General to take the necessary preparatory steps,
в дополнение к созданию ПМООНС Совет Безопасности также просил Генерального секретаря предпринять необходимые подготовительные шаги,
Social Council(ECOSOC), and requested the Secretary-General to take appropriate measures to that effect.
также содержится просьба к Генеральному секретарю принять в этом направлении соответствующие меры.
summary records and, in this regard, requested the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation(sect. III, para. 13);
кратких отчетов и в этой связи просила Генерального секретаря принять надлежащие меры по исправлению существующего положения( раздел III, пункт 13);
the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested the Secretary-General to take all necessary corrective action to ensure that the relevant provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities are observed in the workplace.
бюджетным вопросам( A/ 67/ 547) просил Генерального секретаря принять все необходимые коррективные меры для обеспечения соблюдения на рабочих местах соответствующих положений Конвенции о правах инвалидов.
Subsequently, the General Assembly, in paragraph 23 of its resolution 64/259, requested the Secretary-General to take appropriate measures to accelerate the implementation of results-based management,
Впоследствии Генеральная Ассамблея в пункте 23 своей резолюции 64/ 259 просила Генерального секретаря принять необходимые меры по ускорению внедрения системы управления,
Her delegation was therefore concerned about the shortcomings of the current system of sanctions for underperformance and requested the Secretary-General to take appropriate measures to address those shortcomings and report on results achieved in
В связи с этим делегация ее страны выражает озабоченность по поводу недостатков в нынешней системе наказания за неудовлетворительное выполнение работы и просит Генерального секретаря принять необходимые меры для устранения этих недостатков
Social Council requested the Secretary-General to take the necessary steps to establish the ICT Task Force, in consultation with the regional groups
Социальный Совет просил Генерального секретаря принять необходимые меры по учреждению целевой группы по ИКТ в консультации с региональными группировками
in which the Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря принять все необходимые меры для осуществления этой резолюции
The General Assembly, in its resolution 50/146 of 21 December 1995, requested the Secretary-General to take all necessary measures to ensure the proper coordination of all relevant activities in the field,
В своей резолюции 50/ 146 от 21 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря принять все необходимые меры для обеспечения надлежащей координации всех соответствующих мероприятий в этой области,
Social Council requested the Secretary-General to take into consideration the functional
Социальный Совет просил Генерального секретаря принять во внимание функциональные
In paragraph 9 the Commission requested the Secretary-General to take measures to ensure that national institutions were informed effectively,
В пункте 9 Комиссия просила Генерального секретаря принять меры для обеспечения надлежащего информирования национальных учреждений,
It had recommended that the General Assembly should approve those revisions subject to a number of amendments and requested the Secretary-General to take the necessary action to prepare revisions to the relevant rules and to bring them to its attention before promulgation.
Он рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить ряд изменений и просит Генерального секретаря принять необходимые меры по подготовке пересмотренного варианта соответствующих правил и ознакомить с ним Комитет до его публикации.
Результатов: 182, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский