REQUIRED TO PERFORM - перевод на Русском

[ri'kwaiəd tə pə'fɔːm]
[ri'kwaiəd tə pə'fɔːm]
необходимые для выполнения
necessary to carry out
necessary for the implementation
necessary to fulfil
required for the performance
required to perform
necessary to comply
necessary for the performance
required for the implementation
required for the fulfilment
necessary for the fulfilment
обязаны выполнять
must comply
are bound to comply
are obliged to implement
required to comply
are bound to perform
are obliged to comply
are obliged to fulfil
required to perform
are obliged to carry out
shall carry out
необходимыми для выполнения
necessary for the performance
necessary for the fulfilment
necessary to carry out
required to perform
necessary for the implementation
necessary to meet
needed to fulfil
necessary for the discharge
necessary to fulfil
needed to implement
необходимых для выполнения
necessary for the implementation
necessary for the performance
required to implement
required to fulfil
necessary for carrying out
needed for carrying out
necessary for the fulfilment
required for the implementation
necessary to perform
needed to perform
требуется выполнение
is required to perform
принуждаться
be forced
be compelled
be obliged
be coerced
required to perform

Примеры использования Required to perform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where a peacekeeping force was the only actor on the ground with the capabilities required to perform certain peacebuilding tasks
миротворцы окажутся единственной реальной силой в центре событий, силой, которой потребуется выполнить определенные задачи миростроительства
any other status or be required to perform personal services of any kind without fair remuneration and without his or her full consent.
никто не может быть принужден к выполнению какой бы то ни было работы в интересах частных лиц без справедливого вознаграждения и без своего полного согласия.
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на нее функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на него функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности кадрами и ресурсами, необходимыми для выполнения всех предусмотренных в ее мандате функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на нее функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на него функций,
he may deem fit, provided that no women may be required to perform night-work voluntarily.
при условии, что ни одна женщина не будет принуждаться выполнять работу в ночное время на добровольной основе.
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на нее функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на нее функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставить персонал и ресурсы, необходимые для выполнения всех возложенных на нее функций,
in particular the staff and resources required to perform all mandated functions,
в частности предоставлять персонал и ресурсы, требующиеся для выполнения всех мандатных функций,
However, its practical application requires to perform a series of theoretical
Однако для ее практического использования требуется выполнить ряд теоретических
Requests the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its mandate;
Просит Генерального секретаря обеспечивать, что Рабочая группа получала всю помощь и ресурсы, требуемые для выполнения ею своего мандата;
Involuntary Disappearances receives all the assistance and resources it requires to perform its mandate;
недобровольным исчезновениям получала всю помощь и ресурсы, требуемые для выполнения ею своего мандата;
Pending such a determination, judges of both Chambers shall be convened on an ad hoc basis to deal with organizational matters and serving, when required, to perform their duties.
До установления такой даты судьи обеих камер собираются в конкретных случаях для рассмотрения организационных вопросов и, когда это требуется, в целях выполнения своих обязанностей.
when required, to perform their duties.
вопросов обслуживания, когда это требуется, с целью выполнения ими своих обязанностей.
To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its functions, including supporting the principles of the Declaration,
Обеспечивать, чтобы Рабочая группа получала всю необходимую помощь и ресурсы, требуемые для выполнения ею своих функций, включая поддержку принципов Декларации,
Once more requests the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its function, especially in carrying out missions, following them up
Вновь просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Рабочая группа получала всю необходимую помощь и средства, требуемые для выполнения ею своего мандата, в частности для организации миссий
To ensure that the Working Group on Enforced Disappearances receives all the assistance and resources it requires to perform its function, including supporting the principles of the Declaration,
Обеспечить, чтобы Рабочая группа по вопросу о насильственных исчезновениях получала всю необходимую помощь и ресурсы, требуемые для выполнения ею своего мандата, включая, в частности, поддержку принципов Декларации,
Результатов: 42, Время: 0.1153

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский