REQUIRING ACTION - перевод на Русском

[ri'kwaiəriŋ 'ækʃn]
[ri'kwaiəriŋ 'ækʃn]
требующие принятия мер
requiring action
calling for action
требующие решения
calling for action
requiring action
need to be addressed
requiring decision
calling for decision
require solution
need to be solved
требующие действий
requiring action
требуется принятие решений
requiring action
требующих принятия мер
requiring action
calling for action
requiring measures
требующих решения
needed to be addressed
requiring action
need to be solved
need to be resolved
requiring a decision
must be addressed
требуют принятия мер
require action
calling for action
require measures
require interventions
требующих действий
requiring action
требует действий
requires action
calls for action
demands action
involves action
требующим действий
requiring action

Примеры использования Requiring action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Council requiring action by the Council or brought to its attention E/1997/L.23 and Add.2 and E/1997/L.62.
Социального Совета, по которым требуется принятие решений Советом или которые доводятся до его сведения E/ 1997/ L. 23 и Add. 2 и E/ 1997/ L. 62.
Decisions or conclusions requiring action by Governments or other entities,
В докладе не указаны решения и выводы, требующие принятия мер со стороны правительств
issues requiring action by the international community are becoming ever more diverse and complex.
проблемы, требующие действий со стороны международного сообщества, становятся все более разнообразными и сложными.
Matters requiring action by the Board arising from
Требующие решения Совета вопросы,
Decisions or conclusions requiring action by Governments or entities,
Решения или заключения, требующие принятия мер со стороны правительств
Ii. issues dealt with by resolution 1995/92 requiring action by the secretary-general or the high commissioner for human rights.
Ii. вопросы, затронутые в резолюции 1995/ 92 и требующие действий со стороны генерального секретаря или верховного комиссара по правам человека.
My delegation considers this question to be an urgent one requiring action in both the scientific and the legal fields.
Моя делегация рассматривает этот вопрос как один из наиболее неотложных и требующих принятия мер как в научной, так и в правовой сферах.
Those tasks requiring action between the first and second sessions of the COP were listed in annex II,
Задачи, требующие принятия мер в период между первой и второй сессиями КС, перечислены в разделе
Among the recommendations not implemented are those beyond the scope of the Office of Military Affairs, those requiring action by non-military components
В число невыполненных рекомендаций входили рекомендации, выходящие за сферу полномочий Управления по военным вопросам, рекомендации, требующие действий со стороны невоенных компонентов,
trends of international importance requiring action to increase the sustainable contribution of aquaculture to food security,
тенденций международного значения, требующих принятия мер для увеличения устойчивого вклад аквакультуры в продовольственную безопасность,
A summary of the recommendations requiring action by the Committee and of their financial implications was set out at the beginning of the report.
Резюме рекомендаций, требующих решения Комитета, а также резюме их финансовых последствий приведены в начале доклада.
The second section focuses on specific policy issues requiring action at the national and international levels,
Во втором разделе освещаются конкретные вопросы, требующие принятия мер на национальном и международном уровнях,
At the same time, the struggle against drugs is recognized as a shared responsibility requiring action on a global scale through regional
В то же время признается, что борьба против наркотиков- это коллективная ответственность, которая требует действий на глобальном уровне через региональные
that the focus here is on indicators of threat(i.e. rough orders of magnitude to highlight issues requiring action), not precise estimates of laundering.
главное внимание уделяется индикаторам угрозы( примерной оценке ее масштабов для поиска проблем, требующих принятия мер), а не точным оценкам объема легализованных средств.
other decisions and conclusions requiring action by the Conference of the Parties.
других решений и выводов, требующих решения Конференции Сторон.
and cases requiring action by the requisitioning offices should be followed up in a timely manner AH1999/1/3/011.
а случаи, требующие принятия мер со стороны подразделений- заказчиков, должны ставиться на контроль на своевременной основе AH1999/ 1/ 3/ 011.
legitimate questions about the criteria used for the priority given to situations requiring action.
вызвать вопросы о критериях, используемых для придания приоритета ситуациям, требующим действий.
other decisions and conclusions requiring action by the COP.
других решений и выводов, требующих решения Конференции Сторон.
It identified this as a core issue, requiring action at the level of the common system.
Она отнесла этот вопрос к числу основных, требующих принятия мер на уровне всей системы.
Another area requiring action is the conflict in the two areas of Southern Kordofan and Blue Nile.
Еще одна сфера, требующая принятия мер,-- это конфликт в районах Южный Кордофан и Голубой Нил.
Результатов: 145, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский