REQUIRING URGENT ACTION - перевод на Русском

[ri'kwaiəriŋ '3ːdʒənt 'ækʃn]
[ri'kwaiəriŋ '3ːdʒənt 'ækʃn]
необходимы срочные меры
urgent action is needed
requiring urgent action
urgent measures were needed
urgent measures are required
urgent steps are needed
action is urgently needed
требующих безотлагательных действий
requiring urgent action
требующих срочных действий
требует срочных мер
calls for urgent measures
requiring urgent action
demands an urgent response
требующих неотложных действий
требующих принятия неотложных мер

Примеры использования Requiring urgent action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a result of the events in Kosovo during 1999, requiring urgent action, the Secretary-General approved on an exceptional basis a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months.
В результате событий, происшедших в Косово в течение 1999 года и требовавших принятия незамедлительных мер, Генеральный секретарь в качестве исключения утвердил просьбу Обвинителя о том, чтобы принять безвозмездно предоставляемый персонал на краткосрочной основе, то есть не более чем на шесть месяцев.
particularly those requiring urgent action, such as settlements,
в частности тех, которые требуют принятия срочных мер, например поселенческая деятельность,
With the recent events in Kosovo requiring urgent action, the Secretary-General exceptionally approved a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months.
В связи с недавними событиями в Косово, требующими принятия срочных мер, Генеральный секретарь в порядке исключения одобрил просьбу Обвинителя принять безвозмездно предоставляемый персонал на короткий срок, не превышающий шести месяцев.
Identifying climate change as one of the sectoral areas requiring urgent action, the Commission noted that international support is particularly required for identifying adaptation options
Определив, что изменение климата является одним из направлений секторальной деятельности, требующим принятия срочных мер, Комиссия отметила, что международная поддержка особенно нужна для выявления методов адаптации
The loss of biodiversity, another major global environmental challenge requiring urgent action by the international community, would be addressed at the tenth meeting
Утрата биоразнообразия является еще одной крупной глобальной проблемой окружающей среды, требующей неотложных мер со стороны международного сообщества,
which explicitly identified coastal and marine resources as an area requiring urgent action.
морские ресурсы были конкретно обозначены в качестве нуждающихся в срочных мерах.
as well as of existing gaps requiring urgent action on the part of the international community.
также информирующего о существующих проблемах, требующих принятия срочных мер со стороны международного сообщества.
ensure a timely and systematic response to human rights crises requiring urgent action.
систематического реагирования на кризисные ситуации в области прав человека, требующие принятия срочных мер.
particularly those requiring urgent action.
особенно в случаях, требующих незамедлительных действий.
annex, para. 36), under the heading of"oceans and seas" of section III of the programme entitled"Implementation in areas requiring urgent action.
озаглавленного" Осуществление Повестки дня на XXI век в областях, где необходимы срочные меры" A/ S- 19/ 29, приложение, пункт 36.
The Special Representative identified five areas requiring urgent action by the international community:(a)
Специальный представитель выделил пять областей, требующих неотложных действий со стороны международного сообщества:
I). Most statements were related to sections C and D of the proposed outcome Implementation in areas requiring urgent action and International institutional arrangements.
D предлагаемого итогового документа" Осуществление в областях, где необходимы срочные меры" и" Международные институциональные механизмы.
In addition, the ICCM4 identified six priority policy issues requiring urgent action to protect human health
Кроме того, на ICCM4 были определены шесть приоритетных вопросов политики, требующие принятия неотложных мер по защите здоровья
urban development; and access to public services were emphasized and recognized as requiring urgent action to ensure that persons with disabilities could reach their maximum potential
доступа к государственным службам были выделены и признаны в качестве областей, требующих принятия срочных мер в целях обеспечения того, чтобы инвалиды могли достичь своего максимального потенциала
Fifthly, the issue of nuclear terrorism requires urgent action.
В-пятых, срочных действий требует проблема ядерного терроризма.
It requires urgent action.
Она требует принятия срочных мер.
These matters may require urgent action.
Такие вопросы могут потребовать принятия срочных мер.
We believe that the financial problems affecting the Organization require urgent action.
Мы считаем, что финансовые проблемы, затрагивающие Организацию, требуют срочных действий.
One area in which our best intentions require urgent action is climate change.
Изменение климата-- это область, в которой наши самые благие намерения требуют безотлагательных действий.
There was general agreement that the current situation required urgent action.
Существует общее согласие по поводу того, что сложившаяся ситуация требует принятия неотложных мер.
Результатов: 44, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский