RESERVATION FORMULATED - перевод на Русском

[ˌrezə'veiʃn 'fɔːmjʊleitid]
[ˌrezə'veiʃn 'fɔːmjʊleitid]
оговорка сформулированная
оговорки сформулированной
оговорку сформулированную
оговорке сформулированной
формулирование оговорки
formulation of a reservation
reservations formulated

Примеры использования Reservation formulated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Malaysia is concerned that this draft guideline would give the impression that a reservation formulated by a State needs to pass two stages,
Малайзия обеспокоена тем, что этот проект руководящего положения создаст впечатление, что оговорка, сформулированная государством, должна пройти два этапа-- депозитария
Any objection to a reservation expresses its author's opposition to a reservation formulated by a contracting party to a treaty,
Любое возражение против оговорки свидетельствует о несогласии его автора с оговоркой, сформулированной договаривающейся стороной договора,
Guideline 5.1.9 identified three situations in which a reservation formulated by a successor State should be considered a late reservation within the meaning of guideline 2.3.1,
В руководящем положении 5. 1. 9 определены три ситуации, в которых оговорки, сформулированные государством- преемником, должны рассматриваться как последующие оговорки по смыслу руководящего положения 2. 3. 1,
It was suggested that any State that objected to a reservation formulated by another State should give the reasons for its objections which should be compatible with article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Высказывалась мысль о том, что любому государству, возражающему против оговорки, сформулированной другим государством, следует обосновать свои возражения причинами, которые должны согласовываться со статьей 19 Венской конвенции о праве международных договоров.
Rawle Kennedy v. Trinidad and Tobago, a comparable problem concerning a reservation formulated by the State party upon reacceding to the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil
Комитет по правам человека рассматривал сравнимую проблему в отношении оговорки, сформулированной государством- участником при его повторном присоединении к первому Факультативному протоколу к Пакту о гражданских
by passing unnoticed as an interpretative declaration, would benefit from the same time limits as a reservation formulated as such.
будут применяться те же сроки, что и к оговоркам, сформулированным как таковые.
reservation;">for the very question at issue is whether a reservation formulated by one State can be held to have been effectively'made' unless
оговорку, было бы двусмысленно, поскольку">речь идет о том, может ли оговорка, сформулированная государством, считаться фактически" сделанной", когда другие заинтересованные государства
Unless the treaty provides otherwise or the usual practice followed by the depositary differs, a reservation formulated late shall be deemed to have been accepted by a contracting Party if it has made no objections to such formulation after the expiry of the 12-month period following the date on which notification was received.
Если договор не предусматривает иное или если обычная практика депозитария не является иной, последующее формулирование оговорки считается принятым той или иной Договаривающейся Стороной, если она не высказала возражения против такого формулирования по истечении двенадцати месяцев с даты получения ею уведомления.
Unless the treaty provides otherwise or the usual practice followed by the depositary differs, a reservation formulated late shall be deemed to have been accepted by a contracting Party if it has made no objections to such formulation after the expiry of the 12-month period following the date on which notification was received.
Если в договоре не предусмотрено иное или если депозитарий обычно не придерживается иной практики, последующее формулирование оговорки считается принятым той или иной договаривающейся стороной, если она не заявила возражения против такого формулирования по истечении 12 месяцев с даты получения ею уведомления.
The principle of the obligation to confirm a reservation formulated when signing was stated in article 18,
Принцип обязательности подтверждения оговорки, сформулированной при подписании договора, закреплен в пункте 2 статьи 18
Following this total abolition of the death penalty, internal procedural arrangements are being completed to render void the reservation formulated by Spain upon ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil
Следствием полного отказа от смертной казни является завершение процедуры рассмотрения возможности отмены оговорки, сформулированной Испанией при ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских
have a retroactive effect, the question of the validity of a reservation formulated in violation of the relevant rules of internal law may arise in practice,
на практике может возникать вопрос о юридической силе оговорки, сформулированной с нарушением соответствующих норм внутреннего права, что и оправдывает включение данной
Refugees enjoyed special protection in that regard since the provisions of the Danish Aliens Act concerning non-refoulement went beyond the provisions of article 33 of the Geneva Convention of 1954 in that they did not include the reservation formulated in article 33, paragraph 2, of that Convention.
Кроме того, беженцы пользуются в этой связи особой защитой, поскольку положения датского Закона об иностранцах о недопустимости принудительного возвращения идут дальше положений статьи 33 Женевской конвенции 1954 года в том смысле, что они не содержат оговорки, сформулированной в пункте 2 статьи 33 этой Конвенции.
Paragraph 2 of guideline 5.1.1 provides a reminder that any reservation formulated by a newly independent State when making a notification of succession is subject to the condition of permissibility set out in subparagraphs(a),(b)
Пункт 2 руководящего положения 5. 11 служит напоминанием о том, что на любую оговорку, сформулированную новым независимым государством при уведомлении о правопреемстве, распространяется условие материальной действительности, изложенное в подпунктах а, b
An extension of the 12month time limit could be adapted to cases of"disguised reservations", thus allowing 24 months for the formulation of objections and averting the risk that a disguised objection, by passing unnoticed as an interpretative declaration, would benefit from the same time limit as a reservation formulated as such.
Для случая<< скрытых оговорок>> можно предусмотреть продление 12месячного срока, допустив при формулировании оговорок 24месячный срок, благодаря чему будет устраняться риск того, что скрытая оговорка, будучи замаскирована под заявление о толковании, станет регулироваться тем же сроком, который предусмотрен для оговорки, сформулированной в качестве таковой.
the United Kingdom regards it as a self-evident proposition that the reaction of those Parties to a reservation formulated by one of them is of direct significance both in law
Соединенное Королевство полагает самоочевидным утверждение о том, что реакция этих участников на оговорку, формулируемую одним из них, имеет непосредственное значение как с юридической,
a decision under the Optional Protocol, or a reservation formulated by a State party,
принятых в соответствии с Факультативным протоколом, или в оговорке, сформулированной государством- участником,
Thus, a party to the Convention on Psychotropic Substances of 1971 can certainly not invoke in its favour the reservation formulated by Canada purporting to exclude peyotl,
Так, оговорка, сформулированная Канадой к Конвенции о психотропных веществах 1971 года с целью исключить из сферы применения этой Конвенции пейотл, безусловно не может
Thus, the reservation formulated by Canada purporting to exclude peyotl from the application of the Convention, formulated solely because of the presence in Canadian
Так, оговорка, сформулированная Канадой к Конвенции о психотропных веществах 1971 года с целью исключить из сферы применения этой Конвенции пейотл,
international organization that has not yet expressed its consent to be bound by the treaty from making an express declaration accepting a reservation formulated by another State, even though that express acceptance can not produce the same legal effects as those described in article 20,
то ничто не препятствует государству или международной организации, которые пока еще не выразили своего согласия на признание обязательности договора, сделать отдельное заявление о принятии оговорки, сформулированной другим государством, но при этом такое определенно выраженное принятие не может приводить к тем же правовым последствиям, о которых говорится в пункте 4 статьи
Результатов: 71, Время: 0.0705

Reservation formulated на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский