RESIDENCY PERMIT - перевод на Русском

['rezidənsi 'p3ːmit]
['rezidənsi 'p3ːmit]
вид на жительство
residence permit
residency permit
resident permit
residence status
residency status
permanent residence
permanent residency
разрешения на проживание
residence permit
permission to stay
residency permits
permission to reside
permit to stay
residence authorization
authorization to reside
residence permission
permits to live
разрешение на жительство
residence permit
authorization of residence
residency permit
вида на жительство
residence permit
residency permit
resident permit
residence status
residency status
permanent residence
permanent residency
разрешение на проживание
residence permit
permission to stay
residency permits
permission to reside
permit to stay
residence authorization
authorization to reside
residence permission
permits to live

Примеры использования Residency permit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Schindler(Liechtenstein) said that, under the law, the residency permit of a foreigner who divorced a Liechtenstein national was reviewed automatically.
Г-жа Шиндлер( Лихтенштейн) говорит, что в соответствии с законом разрешение на проживание в стране, выданное в свое время иностранному подданному, в случае развода подлежит автоматическому пересмотру.
Family reunification: family members who are not nationals of one of the member States shall be issued a residency permit identical to that of the person on whom they are dependent.
Воссоединение семей: членам семей, которые не обладают гражданством одного из государств- членов, предоставляется такое же право на жительство, каким обладает лицо, иждивенцами которого они являются.
or Iraqi residency permit number of the deceased on the claim form.
номере вида на жительство( в Ираке) умершего.
The provisions of the Federal Act on Aliens always address issues related to the denial of a residency permit and the non-extension of a residency permit within the same context.
В положениях Федерального закона об иностранцах вопросы, связанные с отказом в виде на жительство и его непродлением всегда рассматриваются в одном и том же контексте.
Depending on their wards' best interest, guardians also assist them in all the residency permit procedures.
Кроме того, попечители оказывают таким несовершеннолетним помощь на всех стадиях процедуры получения вида на жительство в наилучших интересах ребенка.
prior goal for what you wish get residency permit in Hungary is not written detailed in the document, we will send you info about it for FREE!
главная причина, по которой Вы хотите получить вид на жительство в Венгрии не описана детально в документе, мы пришлем Вам информацию об этом БЕСПЛАТНО!
victims of trafficking could be given a residency permit for humanitarian reasons
жертвы торговли людьми могут получить вид на жительство по гуманитарным причинам
marriages take place officially, often for the woman to obtain a residency permit, but the man and woman do not live together subsequently as husband and wife.
бумаге относятся такие браки, которые заключаются официально( часто для получения женщиной вида на жительство), но при этом мужчина и женщина в дальнейшем не живут в качестве мужа и жены.
trading UK companies and obtain a residency permit in the UK.
ведущих активную коммерческую деятельность, и получить вид на жительство в Великобритании.
The Kuwaiti civil identification or Iraqi residency permit numbers provide the Panel with specific and objective means of
Кувейтский гражданский идентификационный номер или номер иракского вида на жительство служит для Группы уполномоченных конкретным
For a foreign national to work or do business in Turkey, a residency permit MUST be obtained within one month of your arrival to Turkey and a Turkish work visa for foreign nationals must also be acquired.
Иностранные граждане, приехавшие в Турцию на работу или заниматься бизнесом, в течение одного месяца после прибытия в Турцию должны получить вид на жительство и турецкую визу на работу.
for"illegal" stay without valid visa or residency permit;
за" незаконное" пребывание без действительной визы или вида на жительство;
subsequently obtain a residency permit.
впоследствии получить вид на жительство.
civil identification number issued by the Kuwaiti authorities, or residency permit number issued by the Iraqi authorities.
гражданский регистрационный номер, присвоенный кувейтскими властями, или номер вида на жительство, выданного иракскими властями.
from seeking assistance for fear of losing their residency permit.
также в обращении за помощью из-за опасений утратить свой вид на жительство.
the Civil Identification Number issued by Kuwait, the Residency Permit Number issued by Iraq,
номер гражданского удостоверения, выданного Кувейтом, номер вида на жительство, выданного Ираком,
you must present yourself at the police station within 8 days upon arrival in Italy in order to obtain a residency permit.
по закону нужно отметиться в полицейском участке в течение 8 дней после прибытия в Италию, чтобы получить вид на жительство.
the failure to renew a residency permit.
включающей изъятие или невозобновление вида на жительство.
including the market administration in order to obtain a residency permit, work authorization and a contract.
руководству рынка, чтобы получить вид на жительство, разрешение на работу и контракт.
no Kuwaiti civil identification or Iraqi residency permit number is provided are not compensable; and.
при этом не указывается кувейтский гражданский идентификационный номер или номер иракского вида на жительство, не подлежат компенсации; и.
Результатов: 78, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский