RESPECTIVE RESPONSIBILITIES - перевод на Русском

[ri'spektiv riˌspɒnsə'bilitiz]
[ri'spektiv riˌspɒnsə'bilitiz]
соответствующие обязанности
respective responsibilities
corresponding duties
respective obligations
relevant responsibilities
corresponding responsibilities
relevant obligations
relevant duties
corresponding obligations
related duties
respective duties
соответствующие функции
respective roles
respective functions
respective responsibilities
related functions
relevant functions
with relevant responsibilities
corresponding functions
appropriate functions
appropriate roles
of the functions concerned
соответствующей ответственности
respective responsibilities
corresponding liability
соответствующие обязательства
relevant obligations
respective commitments
respective obligations
corresponding obligations
relevant commitments
related obligations
respective responsibilities
corresponding commitments
related commitments
corresponding liability
соответствующих обязанностей
respective responsibilities
respective obligations
respective duties
corresponding obligations
related responsibilities
corresponding responsibilities
corresponding duties
соответствующих функций
respective roles
respective functions
relevant functions
respective responsibilities
related functions
corresponding functions
appropriate functions
of appropriate responsibilities
functions in question
respective duties
соответствующих обязанностях
respective responsibilities
relevant responsibilities
соответствующих обязательств
respective obligations
relevant commitments
relevant obligations
corresponding obligations
respective commitments
related obligations
related commitments
respective responsibilities
respective liabilities
of the corresponding commitments
соответствующим обязанностям
respective responsibilities
соответствующую ответственность
respective responsibilities

Примеры использования Respective responsibilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter
Вновь подтверждая соответствующие обязанности и функции органов Организации Объединенных Наций,
The Panel attempted to approach all three parties with queries regarding their alleged respective responsibilities.
Группа пыталась связаться со всеми тремя сторонами, направив им запросы об их предполагаемой соответствующей ответственности.
Nevertheless, GENCON contends that each company was aware of and fulfilled its respective responsibilities in the back-to-back contracts.
Тем не менее" ДЖЕНКОН" утверждает, что каждая компания знала и выполняла свои соответствующие функции в рамках компенсационных контрактов.
All delegations expressed strong support for the need to clearly define the respective responsibilities of the two organizations(recommendation 2(a)),
Все делегации решительно поддержали мнение о необходимости четкого определения соответствующих функций двух организаций рекомендация 2( a)
Establishing respective responsibilities in mission assessment
Установление соответствующих обязанностей в рамках мероприятий по оценке
Countries must shoulder their respective responsibilities and jointly promote global efforts to eradicate poverty.
Страны должны выполнить свои соответствующие обязанности и совместно оказывать содействие глобальным усилиям по искоренению нищеты.
reflecting their respective responsibilities.
что отражает их соответствующие функции.
There is a need to clarify the respective responsibilities of suppliers and users of the services, as well as the coordinating functions of OCHA.
В уточнении соответствующих обязанностей поставщиков и пользователей этих услуг, а также координирующих функций УКГВ нет необходимости;
The Committee had also discussed the question of the respective responsibilities of host States
Специальный комитет также рассмотрел вопрос о соответствующих обязанностях принимающих государств
specifying in an objective manner their respective responsibilities.
с объективным изложением их соответствующих функций.
The Office observed that the armed contingents and UNMOs both acknowledged their respective responsibilities towards each other.
УСВН отмечает, что военные контингенты и военные наблюдатели Организации Объединенных Наций признают свои соответствующие обязанности в отношении друг друга.
There is a lack of clarity regarding the respective responsibilities of the components within each division,
Нет достаточной ясности в отношении соответствующих обязанностей компонентов в рамках каждого отдела,
Clear information on the respective responsibilities of the secretariat and the host of each CoP-- e.g.,
Достаточно заблаговременно до начала Конференции должна публиковаться подробная информация о соответствующих обязанностях секретариата и стороны, принимающей каждую КС( например,
part of such mechanisms, in accordance with their respective responsibilities in the implementation of the future goals.
научные круги с учетом их соответствующих функций в достижении будущих целей.
the road map and adopt effective measures to fulfil their respective responsibilities.
и принять эффективные меры для выполнения своих соответствующих обязательств.
For cooperation with regional organizations to be coherent, the respective responsibilities and roles of the Departments and regional organizations must be defined.
Чтобы сотрудничество с региональными организациями было согласованным, следует определить соответствующие обязанности и функции департаментов и региональных организаций.
The respective responsibilities of the executing agency
Изложение соответствующих обязанностей учреждения- исполнителя
Members of the Committee, invited experts and staff members of the Secretariat will be notified of their respective responsibilities;
Члены Комитета, приглашенные эксперты и сотрудники секретариата уведомляются об их соответствующих обязанностях;
host provider and their respective responsibilities;
хостпровайдеров и установить их соответствующую ответственность;
There is a need, however, to introduce appropriate legislation to harmonize these relations and clarify respective responsibilities, including the control
Вместе с тем существует необходимость принятия соответствующего закона в целях гармонизации этих отношений и уточнения соответствующих функций, включая контроль за финансовыми ресурсами
Результатов: 262, Время: 0.1105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский