RESPONSIBLE USE - перевод на Русском

[ri'spɒnsəbl juːs]
[ri'spɒnsəbl juːs]
ответственное применение
responsible use
ответственное использование
responsible use
responsible utilization
responsible exploitation
ответственному использованию
responsible use
ответственном использовании
responsible use
ответственная польза

Примеры использования Responsible use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Secretary-General to report on possible measures to encourage responsible use of the system of administration of justice;
Просит Генерального секретаря представить доклад о возможных мерах по стимулированию ответственного использования системы отправления правосудия;
To foster the fair and responsible use of space, the issue of mistrust among space actors should be dealt with by encouraging interaction and exchange of information
Содействовать справедливому и ответственному использованию космического пространства; проблему недоверия в отношениях между участниками космической деятельности следует решать посредством поощрения взаимодействия,
The safe and responsible use of space, including the feasibility of equitable
Безопасное и ответственное использование космоса, включая осуществимость справедливых
medium-sized enterprises for the safe and responsible use and handling of chemicals.
средних предприятий в плане безопасного и ответственного использования химических веществ и обращения с ними.
welfare related issues, the responsible use of animal genetic resources,
благополучию животных, ответственному использованию генетических ресурсов животных,
which includes its responsible use, together with the protection of critical ecosystems
которое включает их ответственное использование вкупе с защитой важнейших экосистем
we take action across our value chain to reduce our impact on the climate and promote the responsible use of energy.
принимает меры по всей технологической цепочке для уменьшения воздействия своей деятельности на климат и продвижения ответственного использования энергоресурсов.
The Non-Aligned Movement called for the responsible use of information as well as respect for existing codes of conduct and professional ethics.
Движение неприсоединения призывает к ответственному использованию информации и уважению действующих кодексов поведения и профессиональной этики.
this is what the NetzDG attempts to ensure- social-media platforms must ensure that their products are designed in ways that encourage responsible use.
именно это пытается обеспечить NetzDG- платформы социальных медиа должны позаботиться о том, чтобы их продукты были разработаны таким образом, чтобы поощрять ответственное использование.
And invites the Commission on Human Rights to consider its recommendations for responsible use of the Internet;
И предлагает Комиссии по правам человека рассмотреть его рекомендации в отношении ответственного использования Интернета;
The Ethics Committee adopted a set of Recommendations on the responsible use of ratings and reviews on digital platforms related to the tourism sector.
Комитет по этике принял ряд Рекомендаций по ответственному использованию рейтингов и обзоров интернет- платформ, связанных с туристским сектором.
share and facilitate the responsible use of biotechnology in addressing development needs.
пропагандировать и поощрять ответственное использование биотехнологии в решении проблем развития.
placing primary health care at the centre of efforts to increase the responsible use of antibiotics.
ставит первичную медико-санитарную помощь в центр усилий по расширению ответственного использования антибиотиков.
It encourages FAO to promote the responsible use of culturally appropriate agricultural inputs
Он рекомендует ФАО содействовать ответственному использованию учитывающих культурные особенности сельскохозяйственных методов
cultivated a more responsible use of the Terrigen Mists.
развили более ответственное использование Тумана Терригена.
means to ensure responsible use of the Internet.
средств обеспечения ответственного использования Интернет.
endorse the open-ended Recommendations of the WCTE on the Responsible Use of Ratings and Reviews on Digital Platforms.
одобрить рекомендации ВКЭТ по ответственному использованию рейтингов и обзоров интернет- платформ.
Six out of every seven respondents answered that they would need more education on antibiotics in general and/or their responsible use 63.
Шесть из семи респондентов сообщили, что им потребуется дополнительная подготовка по теме антибиотиков в целом и/ или по вопросу их ответственного использования 63.
It was incumbent on all Member States to build a sustainable economy that promoted the responsible use of resources, guaranteed the sustainability of the planet
Все государства- члены должны стремиться к созданию устойчивой экономики, способствующей ответственному использованию ресурсов, обеспечивающей экологическую устойчивость планеты
The Alliance therefore aims to promote all measures which may contribute to road safety and the responsible use of all means of transport.
Поэтому Альянс имеет целью поощрять все меры, которые могут содействовать безопасности на дорогах и ответственному использованию всех транспортных средств.
Результатов: 157, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский