RESTRICT COMPETITION - перевод на Русском

[ri'strikt ˌkɒmpə'tiʃn]
[ri'strikt ˌkɒmpə'tiʃn]
ограничивающих конкуренцию
restrict competition
anti-competitive
к ограничению конкуренции
to a restriction of competition
restrict competition
ограничивающие конкуренцию
restrict competition
restrain competition
anti-competitive
ограничивают конкуренцию
limit competition
restrict competition
restrain competition
ограничивать конкуренцию
limit competition
restrict competition
restrain competition
ограничения конкуренции
restriction of competition
restrict competition
restraints of competition
limited competition

Примеры использования Restrict competition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the very broad category of regulations that restrict competition more than necessary to achieve the regulatory goals.
также самую общую категорию правил и положений, ограничивающих конкуренцию в большей степени, чем это необходимо, в угоду целям регулирования.
The main drawback of doing this is that the alliances can restrict competition and thus negate some of these benefits,
Основным недостатком таких союзов является то, что они могут ограничивать конкуренцию и тем самым сводить на нет некоторые из указанных выгод,
are prohibited if they restrict competition or may do so in one of the following forms, among others.
запрещаются, если они ограничивают конкуренцию( или могут привести к этому) в одной из следующих форм помимо прочих.
The main drawback of doing this is that the alliances can restrict competition and thus negate some of these benefits,
Основной недостаток этого заключается в том, что такие союзы могут ограничивать конкуренцию и тем самым сводить на нет некоторые из преимуществ,
It is satisfied that such an acquisition would either:- substantially restrict competition;- jeopardize the financial sustainability of an Islamic credit institution;- endanger the interests of the depositors,
Что подобное приобретение:- существенно ограничивает конкуренцию;- подвергает опасности финансовую устойчивость исламской кредитной организации;- ставит под угрозу интересы вкладчиков,
Under the Act, practices that restrict competition are all individual forms of behaviour by economic agents falling under criminal and/or civil law which are reprehensible in themselves,
Практика, ограничивающая конкуренцию, определяется в законе как любого рода поведение отдельных экономических субъектов, подпадающее под действие уголовного и/ или гражданского права
administrative disposition of laws that restrict competition.
административного положения, ограничивающего конкуренцию.
to the courts and NCAs to apply the European Union competition law against cross-border business practices by companies that restrict competition and by extension are detrimental to consumer welfare.
НОК применять положения законодательства Европейского союза о конкуренции для борьбы с такой трансграничной деловой практикой компаний, которая ограничивает конкуренцию и, как следствие, причиняет вред потребителям.
The Authority warned that the merger would restrict competition in the markets for equipment and components used in oil
Орган по вопросам конкуренции отметил, что слияние приведет к ограничению конкуренции на рынках оборудования
decisions by associations of undertakings) that restrict competition are(due to the effect they may have in trade between member States)
решения ассоциаций предприятий), ограничивающие конкуренцию, являются( в силу тех последствий, которые они могут оказать на торговлю между государствами- членами)
decisions by associations of undertakings) that restrict competition are(due to the effect they may have in trade between Member States)
решения ассоциаций предприятий), ограничивающие конкуренцию, являются( в силу тех последствий, которые они могут оказать на торговлю между государствами- членами)
decisions by associations of undertakings) that restrict competition are(due to the effect they may have in trade between member States)
решения ассоциаций предприятий), ограничивающие конкуренцию, являются( в силу тех последствий, которые они могут иметь для торговли между государствами- членами)
expressing their views relating to policies or measures that restrict competition, and advising on how legitimate economic goals might be attained through less competition-restricting measures;
взглядов на политику и меры, ведущие к ограничению конкуренции, и выработки рекомендаций в отношении достижения обоснованных экономических целей за счет мер,
prohibits in principle collaborative activities between entrepreneurs which substantially restrict competition in any particular field of trade;
в принципе совместные действия предпринимателей, ведущие к значительному ограничению конкуренции в любой области торговли;
may not be in place for several years, given the wide variety of regulations in different areas which may restrict competition.
принимая во внимание множество различных правил и положений, действующих в различных областях, которые могут ограничивать конкуренцию.
Concerted actions or practices of market entities aimed at restricting competition are.
К согласованным действиям субъектов рынка, направленным на ограничение конкуренции,- второму виду монополистической деятельности- относятся.
The text of the State Customer's announcement shall not include the requirements irrelevant to the auction's subject matter and restricting competition among the Bidders.
Запрещается внесение в текст объявления о проведении аукциона и заявки государственного заказчика требований, не имеющих отношения к предмету аукциона и ограничивающих конкуренцию среди участников.
The provisions on acts restricting competition by public authorities include omissions,
Норма, которая затрагивает ограничивающие конкуренцию акты публично-правовых субъектов,
It shall oppose any practice that restricts competition and the abuse of a dominant
Оно противодействует любой практике, которая ограничивает конкуренцию, и злоупотреблению господствующим
Obtaining court orders that allow agreements to set conditions restricting competition, the use of the doctrine of deprivation of rights
Получение решения суда, позволяющего установить в договорах условия, ограничивающие конкуренцию, применение доктрины лишения права
Результатов: 45, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский