RIGHTS HAVE BEEN INFRINGED - перевод на Русском

[raits hæv biːn in'frindʒd]
[raits hæv biːn in'frindʒd]
права были нарушены
rights have been violated
rights have been infringed
rights have been violated are
rights have been breached
rights have been contravened
human rights have been transgressed
права нарушены
rights have been violated
rights have been infringed
rights are being violated
ущемленным в правах
права нарушаются
rights are violated
rights are infringed
rights violations
о нарушении прав
rights have been violated
of violations of the rights
infringement
over infringement of rights
rights have been infringed

Примеры использования Rights have been infringed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Freedoms permits anyone whose Charter rights have been infringed or denied to apply to a court of competent jurisdiction for an appropriate and just remedy.
чьи гарантированные Хартией права нарушены, может обратиться в соответствующий суд за получением надлежащих средств правовой защиты.
in civil matters and grants rights of recourse to every person whose rights have been infringed without distinction as to citizenship.
он обеспечивает право обращения за помощью к суду каждому человеку, чьи права были нарушены, не зависимо от его гражданства.
making decisions on complaints submitted by individuals claiming that their rights have been infringed through the exercise of direct powers of administrative authority
вынесение решений по жалобам частных лиц на то, что их права были нарушены вследствие выполнения административными властями своих полномочий
The Inspection Panel of the World Bank was also mentioned as a viable mechanism for individuals who believe that their rights have been infringed upon as a result of the implementation of World Bank-funded projects.
Инспекционная группа Всемирного банка также упоминалась как действенный механизм рассмотрения жалоб лиц, которые считают свои права нарушенными в результате осуществления проектов, финансируемых Всемирным банком.
The administrative law of the Party concerned allows any person whose rights have been infringed to challenge the decision of an authority
В соответствии с действующим административным правом соответствующей Стороны каждое лицо, чьи права оказались нарушены, имеет право оспаривать соответствующее решение,
which annually examines the complaints of persons whose rights have been infringed.
который ежегодно рассматривает жалобы лиц, чьи права были ущемлены.
the mandate to consider complaints lodged by individuals who consider that their rights have been infringed.
согласно ее мандату, среди прочего, входит рассмотрение жалоб граждан на нарушение их прав.
pursue court actions if the person whose rights have been infringed cannot defend his rights in court in person for reasons of health or old age.
поддерживать иск в суде, если гражданин, чьи права были нарушены, по состоянию здоровья или из-за возврата дела не может лично отстаивать свои права в суде.
Everyone whose constitutional freedoms or rights have been infringed shall have the right to file a constitutional complaint for a judgement on the conformity to the Constitution of the law
Каждый человек, чьи конституционные свободы или права нарушены, имеет право подать конституционную жалобу для принятия решения о соответствии Конституции закона
This is provided for in Section 18. The effect of Section 18 of the Constitution is that it gives remedy to the people who think their rights have been infringed by any unconstitutional law,
Это предусмотрено в статье 18 Конституции, эффективность которой заключается в том, что она предоставляет средство правовой защиты лицам, полагающим, что их права были нарушены какимлибо неконституционным законом,
Article 73 clause 7 of the Constitution provides that:"Any person who considers that his or her rights have been infringed may bring a case concerning the constitutionality of laws before the Constitutional Court,
Возражение о неконституционности предусмотрено в пункте 7 статьи 73 Конституции, который гласит:" Любое лицо, которое считает себя ущемленным в правах, может обратиться в Конституционный суд по вопросу о конституционности законов-в суд, который занимается рассмотрением его дела.">
A person whose rights have been infringed by a wrongful act by a public official may claim compensation from the Government, if necessary,
Лицо, ущемленное в правах вследствие неправомерных действий должностного лица, может потребовать от административных органов возмещения ущерба
has the fundamental right of recourse to the system of administration of justice if he or she believes that his or her rights have been infringed, especially if he or she is the victim of an offence.
органы отправления правосудия и судебного разбирательства в тех случаях, когда данное лицо считает свои права нарушенными, и, в первую очередь, если оно стало жертвой преступления.
Ensure that various types of accountability mechanisms are available to those who feel that their rights have been infringed upon in the context of large-scale development projects,
Обеспечить наличие различных механизмов подотчетности для тех, кто считает свои права ущемленными в контексте масштабных проектов в области развития,
If the petitioners consider that their rights have been infringed and do not agree with the decisions of the unit
Если заявители считают, что их права ущемлены, и если они не согласны с решениями органа или официального лица,
Ensuring the right to those whose constitutional freedoms or rights have been infringed to appeal to the Constitutional Tribunal to rule on the conformity with the Constitution of a law
Закрепление права лиц, конституционные свободы или права которых нарушены, обращаться в Конституционный трибунал с просьбой вынести решение о конституционности закона
The right of those whose Constitutional freedoms or rights have been infringed to lodge a complaint with the Constitutional Tribunal to rule on the conformity with the Constitution of normative acts upon which a court
Право лиц, конституционные свободы или права которых нарушены, подать жалобу в Конституционный трибунал с просьбой вынести решение о конституционности нормативных актов,
we hereby inform you that from 2 January 2012 the Bank of Lithuania shall investigate consumer disputes with financial service providers where the clients of financial institutions believe that their rights have been infringed but the problem could not be solved with the service provider in person.
споров между потребителями и участниками финансового рынка», информируем Вас, что начиная со 2 января 2012 г. Банк Литвы рассматривает потребительские споры с поставщиками финансовых услуг- в случае, если клиенты финансовых организаций полагают, что их права были нарушены, после неудавшегося разрешения проблемы с самим поставщиком услуг.
impartial court of law and anyone who claims that his rights have been infringed upon by a public administration decision may petition a court to examine the legality of such a decision, unless the law provides otherwise.
беспристрастном суде, каждый гражданин, утверждающий, что его права были ущемлены решением государственного органа, может, кроме случаев, предусмотренных законом, обжаловать законность такого решения в суде.
Citizens who believed that their rights had been infringed upon could file a complaint with the judiciary,
Граждане, которые считают, что их права были нарушены, могут обратиться с жалобой в судебные органы,
Результатов: 49, Время: 0.0764

Rights have been infringed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский