НА НАРУШЕНИЕ - перевод на Английском

to the violation
к нарушению
к ущемлению
at violating
to a breach
к нарушению
в невыполнении
к расколу
to infringement
к нарушению
к ущемлению
to disruption
к нарушению
к перебоям
of impropriety
злоупотреблений
о нарушениях
at disturbing

Примеры использования На нарушение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Постановляет также при рассмотрении на своей сорок второй сессии важнейшей проблемной области" Права человека женщин" обратить также внимание на нарушение прав женщин пожилого возраста;
Also decides that at its forty-second session, in examining the critical area of concern"Human rights of women", it will also pay attention to the violation of older women's rights;
государств ЕС и третьих стран, используется для рассмотрения большого количества жалоб на нарушение условий найма.
third-country employees has been used for a significant number of complaints relating to the violation of terms of employment.
Во всех национальных правовых системах сохраняется определенная концепция контрмер в качестве реакции на нарушение прав.
All national legal systems retained some concept of countermeasures as a response to the violation of rights.
Водители первыми бегут предлагать взятки, чтобы инспектор закрыл глаза на нарушение».
Drivers rush to offer bribes first to get the officer to turn a blind eye to the violation.
Африки обратили внимание Рабочей группы на нарушение языковых прав коренных народов в Непале.
Africa drew the attention of the Working Group to the violation of the language rights of the indigenous peoples in Nepal.
совершающих поступки, направленные на нарушение любого из этих прав.
commit acts leading to the violation of any of these rights.
Согласно государству- участнику, указанные предположения также находят подтверждение в том, что автор не указал на нарушение какого-либо конкретного права, предусмотренного Пактом.
According to the State party, the fact that the author failed to refer to the violation of any particular right under the Covenant would also confirm the above hypothesis.
обвинения также включали недвусмысленную ссылку на нарушение пакта Бриана- Келлога.
the charges also included explicit reference to the violations of the Kellogg Agreement.
Ранее, ссылаясь на нарушение существующих прав на участие,
Previously, with reference to the infringement of existing participatory rights,
Возможность для каждого обратиться с жалобой на нарушение его основных прав, без сомнения, является одним из основных принципов международного права прав человека.
Without a doubt, one of the main precepts of international human rights law is that everyone has the right of appeal in cases of violations of his or her fundamental rights.
Одной из форм реагирования на нарушение прав граждан сотрудниками является рассмотрение поступающих жалоб и заявлений.
Among the forms of official response to violation of citizens' rights by officials is the examination of complaints and other types of communication.
В случае, если общественность указывает на нарушение законодательства, то из рекомендательного характера они могут перейти в обязательный.
If a comment from civil society points to a violation of the law, then instead of being considered a recommendation, it may become binding.
Когда СООНО не отреагировали на это нарушение и не обеспечили выполнение своих обязательств,
When UNPROFOR failed to respond to this violation and honour its commitments,
Сторона, ссылающаяся на нарушение договора, должна принять такие меры, которые являются разумными при данных обстоятельствах для уменьшения ущерба,
A party who relies on a breach of contract must take such measures as are reasonable in the circumstances to mitigate the loss,
уполномочен принимать жалобы на нарушение прав детей,
authorised to receive appeals of violations of children's rights
Снижение уровня pH может указывать так же на нарушение биологической стабильности
Reduction of the level of pH may indicate the same on the violation of biological stability
Поэтому Комитет постановляет, что представленные факты указывают на нарушение статьи 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 g статьи 14 Пакта.
Accordingly, the Committee decides that the facts as presented disclose a violation of article 7, read together with article 14, paragraph 3(g), of the Covenant.
КОММЕНТАРИЙ: Действия человека не должны быть направлены на нарушение заветов Бога, выражающих его Закон
COMMENTARY: Human actions must not be aimed at violation of God's commandments that convey His law
Сирийская Арабская Республика отреагировала на указанное нарушение в порядке осуществления своего права на самооборону,
The Syrian Arab Republic responded to this violation by exercising the right to self-defence,
В отношении жалобы на нарушение пунктов 1 и 2 статьи 14 Комитет считает,
As to the complaints of a violation of article 14, paragraphs 1
Результатов: 361, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский