SAFEGUARD MECHANISMS - перевод на Русском

['seifgɑːd 'mekənizəmz]
['seifgɑːd 'mekənizəmz]
защитные механизмы
protective mechanisms
defense mechanisms
protection mechanisms
safeguard mechanisms
protective arrangements
defensive mechanisms
safety mechanisms
механизмы гарантий
safeguard mechanisms
guarantee schemes
assurance mechanisms
guarantee mechanisms
guarantee arrangements
предохранительных механизмов
safeguard mechanisms
защитных механизмов
protective mechanisms
protection mechanisms
defense mechanisms
safeguard mechanisms
defensive mechanisms
механизмов гарантий
safeguard mechanisms
guarantee mechanisms
mechanisms for assurances
safeguards arrangements

Примеры использования Safeguard mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Caribbean and Pacific countries do not negatively affect the progressive realization of the right to food in those countries and include safeguard mechanisms to allow appropriate responses to any resulting food insecurity and hunger.
района Тихого океана, отрицательно не сказывались на поступательном процессе осуществления права на питание в этих странах и включали механизмы гарантий, предусматривающих принятие надлежащих мер в связи с любыми случаями отсутствия продовольственной безопасности или голода, обусловленными принятием таких соглашений.
including through special products and special safeguard mechanisms.
за счет конкретных товаров и особых защитных механизмов.
including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries and include safeguard mechanisms to allow appropriate responses to any resulting food insecurity or hunger;
экономического характера, включая международные торговые соглашения, не сказывались отрицательно на осуществлении права на питание в других странах и включали механизмы гарантий, предусматривающих принятие надлежащих мер в связи с любыми случаями отсутствия продовольственной безопасности или голода;
special products and special safeguard mechanisms, in agriculture and on the application of special
специальные товары, специальный механизм гарантий в сельском хозяйстве
along with other safeguard mechanisms, including impact assessments,
наряду с другими механизмами гарантий, включая проведение оценок воздействия,
for their stability and prosperity and the need to incorporate, within their development plans, safeguard mechanisms to detect and prosecute crime.
разъяснение необходимости создания защитных механизмов по выявлению и пресечению преступной деятельности в рамках реализации планов развития.
special products and special safeguard mechanisms in agriculture and aid for trade,
особых продуктов и специальных механизмов безопасности в сельском хозяйстве
with other interested countries, such as flexibilities to protect poor farmers(special products and special safeguard mechanisms), the maintenance or loosening of plant variety protection, more effective rules to prevent bio-piracy,
гибкость для защиты мелких фермеров( конкретные виды продукции и специальные защитные механизмы), охрана разновидностей растений, более эффективные правила для предотвращения биопиратства,
through reduction of subsidies, special products and special safeguard mechanisms; and(c) mainstreaming equity, fairness
свертывания режима" чувствительных товаров" и специальных защитных механизмов; и с обеспечения учета аспектов равенства,
discussions on EGS with a range of issues such as emergency safeguard mechanisms; government procurement;
обсуждения по тематике ЭТУ с широким кругом таких вопросов, как чрезвычайные защитные механизмы; государственные закупки;
Emergency Safeguards Mechanism.
Чрезвычайный защитный механизм.
It was important to adequately address-- including through the Special Products and Special Safeguard mechanism-- food security,
Важно обеспечить должный учет-- в том числе с помощью механизмов для особых товаров и специальных защитных механизмов-- проблем, касающихся продовольственной безопасности,
The International Atomic Energy Agency(IAEA) must continue to strengthen its safeguards mechanism to make nonproliferation more effective.
Международное агентство по атомной энергии( МАГАТЭ) должно продолжать укреплять свой механизм гарантий в целях обеспечения более эффективного режима нераспространения.
The deadline for negotiations on an emergency safeguard mechanism was extended to March 2004, owing to insufficient progress.
Изза медленных темпов переговоров по чрезвычайным защитным механизмам сроки их завершения были продлены до марта 2004 года.
It was noted that the provisions for special products and special safeguard mechanism being negotiated within the framework of the Doha round could take care of this concern of countries in the South.
Было отмечено, что выработка в ходе Дохинского раунда положений, посвященных отдельным товарам и специальным защитным механизмам, может снять остроту этой проблемы для стран Юга.
The special agricultural safeguard mechanism for developing countries(SSM) is conceived as
Специальный механизм защиты сельского хозяйства развивающихся стран( СЗМ)
Fruitful discussions were also hold on safeguarding mechanisms, including in particular self-destruction mechanism,
Были также проведены плодотворные дискуссии по предохранительным механизмам, включая, в особенности, механизм самоуничтожения, самодвижущиеся боеприпасы
including a safeguard mechanism, the possibility should be considered that these rules might be used by
включающих механизм защиты, следует учесть возможность, что эти нормы могут использоваться всеми торговыми партнерами по ВТО
Developing countries would have recourse to the special safeguard mechanism to address unforeseen events arising from possible import surges as a result of tariff reduction.
Развивающиеся страны будут иметь возможность использовать особый защитный механизм для решения непредвиденных проблем, возникающих вследствие возможного увеличения объема импорта в результате снижения тарифных ставок.
The manner in which the“transitional safeguard mechanism” was applied has been challenged under the World Trade Organization dispute settlement fig I fig II mechanism in several cases.
В нескольких случаях способ применения" переходного защитительного механизма" был оспорен в рамках соответствующего механизма Всемирной торговой организации по урегулированию.
Результатов: 40, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский