SAFETY NETS - перевод на Русском

['seifti nets]
['seifti nets]
сетей безопасности
safety nets
security networks
safety networks
страховочных сетей
safety nets
сетки безопасности
safety nets
вспомоществования
welfare
assistance
support
safety nets
benefit
страховочные сетки
сети безопасности
safety net
security network
страховочные сети
safety nets
страховочную сеть
safety net
защитные сетки
protective nets
defense grids
safety nets
систем безопасности
security systems
safety systems
security arrangements
safety nets
safety nets

Примеры использования Safety nets на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provision of employment guarantees and safety nets.
обеспечении гарантий занятости и сетей безопасности.
Safety nets and integrated services had been put in place to deal with the crises in food
Созданы сети безопасности и комплексных услуг для урегулирования кризисных ситуаций с поставками продовольствия и энергоснабжением,
provide adequate social safety nets and new opportunities in education and training.
также создать необходимые социальные страховочные сети и новые возможности образования и профессиональной подготовки.
at the same time provide social safety nets by those who are excluded.
в то же время создать социальную страховочную сеть для отторгнутых.
Child protection committees have been put in place at all levels to ensure community safety nets.
На всех уровнях действуют комитеты защиты ребенка для обеспечения работы общинных сетей безопасности.
There are safety nets to ensure children do not fall off of the highest areas of the bounce house water play area.
Сети безопасности, который нужно обеспечить что дети не падает самых высоких зон игровой площадки воды дома прыжка.
to the extent that resources permit, establish and maintain safety nets or other assistance to protect those who are unable to provide for themselves.
насколько это позволяют ресурсы,- создавать и поддерживать сети безопасности или оказывать другую помощь для защиты тех, кто не в состоянии обеспечить себя.
they can also stabilize societies by providing safety nets to disadvantaged workers.
они могут также стабилизировать общество, обеспечивая сети безопасности для социально уязвимых рабочих.
a course for the children- equipped with safety nets, an additional course on the trees
маршрут для детей со страховочными сетями, дополнительно маршрут на деревьях
It also includes emphasis on social safety nets in mitigating hardships
Это также включает акцент на социальных страховочных сетях при уменьшении тягот
Most references to disability were related to social protection and safety nets(Goal 1), and education Goal 2.
В большинстве случаев при упоминании об инвалидности речь шла о социальной защите и сетях безопасности( Цель 1) и образовании Цель 2.
such as safety nets and subsidies.
в частности благодаря сетям безопасности и субсидиям.
like installation of fencing, safety nets, a scene and screens for spectators.
монтаж заграждений, сеток безопасности, сцены, экранов для зрителей.
labour markets and infrastructure); safety nets, governance and legal issues were rarely addressed.
финансовые услуги, рынок труда и инфраструктура); сетям безопасности, вопросам управления и юридическим вопросам.
Providing safety nets for them is vital to maintain both agricultural production systems and the rural family structure.
Создание систем их социальной защиты имеет жизненно важное значение как для поддержания систем сельскохозяйственного производства, так и для сохранения структуры сельской семьи.
price and markets, safety nets, access to natural resources,
ценообразование и рынки, безопасные сети, доступ к природным ресурсам,
Safety nets, education and health systems,
Системы социальной защиты, образования и здравоохранения,
including through the provision of social safety nets.
в том числе посредством создания систем социальной защиты91.
Where necessary, trade agreements should include adequate aid packages to strengthen domestic competitiveness and provide safety nets.
В случае необходимости торговые соглашения должны включать адекватные программы помощи, направленные на повышение внутренней конкурентоспособности и предоставление социальной защиты.
where important global issues such as financial safety nets, IMF reforms
на котором решались важные международные вопросы, в частности, о сетях финансовой безопасности, реформах МВФ
Результатов: 91, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский