SAME TREATMENT - перевод на Русском

[seim 'triːtmənt]
[seim 'triːtmənt]
одинаковый режим
equal treatment
same treatment
тот же режим
same treatment
same regime
same mode
would be treated the same
одинаковому обращению
же лечение
same treatment
одинаковое отношение
equal treatment
treated equally
same treatment
similar treatment
treated the same
одинакового режима
equal treatment
same treatment
аналогичное обращение
a similar appeal
the same treatment

Примеры использования Same treatment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
persons in a custodial facility received the same treatment as anywhere else.
больные внутри исправительных учреждений получают такое же лечение, как и во внешних структурах здравоохранения.
individuals are entitled to the same treatment only if their situation is the"same",
люди имеют право на одинаковое обращение, если их положение является" одинаковым",
If women and men received the same treatment in the labour market, the rate reported
В случае одинакового отношения к мужчинам и женщинам на рынке труда,
the same rules, and the same treatment between men and women.
одинаковые правила и одинаковое обращение с женщинами и мужчинами.
You would give the rich man the same treatment as you would the poor man, as they both can become carriers of this disease in their social environments.
Вы должны дать богатому такой же режим лечения, как и бедному, так как они оба могут стать носителями этого заболевания в их социальной среде.
The same treatment applies to the recommended awards relating to engines
Такой подход использовался при назначении рекомендуемой компенсации за двигатели
The tax and social welfare codes have are being amended to extend to civil partners the same treatment under those codes as spouses currently receive.
В налоговый кодекс и кодекс социального обеспечения вносятся поправки, призванные обеспечить однополым супругам то же обращение, которое в настоящее время предусмотрено для разнополых супругов в соответствии с указанными кодексами.
Ethnic Armenians do not suffer the same treatment from the Armenian authorities
Этнические армяне не подвергаются такому обращению со стороны армянских властей
children generally receive much the same treatment as adults- including the often brutal induction ceremonies.
дети обычно сталкиваются во многом с таким же обращением, как и взрослые, включая зачастую жестокие церемонии приобщения.
And if you survive, all of Chester's Mill will get the same treatment until this town goes back to the way that it was.
И если ты выживешь, Все в Честерз- Милле получат такое же лечение, пока город не станет таким, каким он был.
It seems to us that the same treatment is not given to the other items on the agenda.
Как нам представляется, тут не была обеспечена равная трактовка других пунктов повестки дня.
The Committee recommends that the State party provide the same treatment to migrant workers as to Kuwaiti citizens.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить равное для трудящихся- мигрантов такой же режим, как и для граждан Кувейта.
Children between the ages of 14 and 16 years have been placed in administrative detention as political prisoners where they have been subjected to the same treatment as adult prisoners.
Некоторых детей в возрасте от 14 до 16 лет задерживали в административном порядке в качестве политических заключенных, подвергая их такому же обращению, что и взрослых заключенных.
all men should receive the same treatment.
всех мужчин должен применяться один и тот же подход.
Children and pregnant women are to a large extent entitled to the same treatment as permanent residents.
Дети и беременные женщины в значительной степени обладают правом на такое же лечение, что и постоянные жители.
It appears from the inquiries that many migrants had already been receiving the same treatment as nationals.
Судя по ответам на анкету, многие мигранты пользуются таким же режимом, как и граждане.
their mother was given a card to ensure that she received the same treatment as other Saudi Arabian women.
совершеннолетия матери выдается удостоверение личности, обеспечивающее ей такое же обращение, как и в отношении других женщин Саудовской Аравии.
should receive the same treatment and be deleted.
должен быть применен аналогичный подход, и его следует опустить.
the appliance pauses briefly to let you know that you can move it to the left side of the face to perform the same treatment Fig. 26.
остановится на короткое время, оповещая о том, что можно перейти к левой стороне лица, чтобы выполнить аналогичную процедуру Рис. 26.
For the purpose of fire control all forests should receive the same treatment regardless of their ownership structure,
В целях борьбы с пожарами в отношении всех лесов должен применяться одинаковый режим независимо от того, в какой собственности они находятся,
Результатов: 106, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский