ОДИНАКОВОЕ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

equal treatment
равный режим
одинаковый режим
равного обращения
равное отношение
равноправия
одинаковое отношение
равенство обращения
равноправное обращение
одинаковое обращение
равноправное отношение
treated equally
same treatment
одинаковый режим
тот же режим
одинаковому обращению
же лечение
одинаковое отношение
аналогичное обращение
similar treatment
аналогичному обращению
аналогичный режим
подобному обращению
аналогичный подход
одинаковое отношение
подобное лечение
treated the same

Примеры использования Одинаковое отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
женщин в сельскохозяйственное производство, спрашивает, обеспечивается ли одинаковое отношение к женщинам и мужчинам в сельском хозяйстве в плане заработной платы,
asked whether women in agriculture were treated equally to men in terms of wages, earnings, land tenure,
мужчинам должны быть гарантированы равные возможности и одинаковое отношение, в том числе путем обеспечения равной платы за равный труд.
men must be ensured equal possibilities and equal treatment, inter alia, by payment of equal pay for equal jobs.
признательность за консенсусное мнение Комитета по конференциям о том, что осуществление генерального плана капитального ремонта не должно повлиять на качество конференционных услуг или одинаковое отношение к лингвистическим службам.
he expressed appreciation for the consensus opinion of the Committee on Conferences that the implementation of the capital master plan should not compromise the quality of conference services or the equal treatment of the language services.
В основе нашего успешного сотрудничества лежит одинаковое отношение к работе и качеству сделанного, а также стремление подняться над повседневной простотой,
Reasons for successful cooperation may be found in the similar attitude towards work and quality of the results that we share, as well as
содействовало бы подготовке представляемых государствами докладов, а с другой стороны, обеспечивало бы одинаковое отношение ко всем правам человека.
which would both facilitate the production of reports to be submitted by States and ensure the equal treatment of all human rights.
Суд отметил, что, поскольку существует одинаковое отношение к небеременным женщинам и к мужчинам в страховой политике компании,
The Court stated that since non-pregnant women were treated the same as men under the company's insurance policy,
проектов реорганизации деятельности продолжать обеспечивать в процессе найма одинаковое отношение к кандидатам, имеющим эквивалентное образование, в полной мере учитывая тот факт,
resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into
Помимо этого, делегация требует одинакового отношения ко всем беженцам, где бы они ни находились.
Also, it demanded equal treatment of all refugees wherever they were.
пользуются одинаковым отношением.
are accorded equal treatment.
транспарентности и одинакового отношения.
transparency and equal treatment.
В случае одинакового отношения к мужчинам и женщинам на рынке труда,
If women and men received the same treatment in the labour market, the rate reported
Делегации подчеркнули важность обеспечения принципа<< одинаковые классы должностей при выполнении одинаковой работы>> и одинакового отношения к сотрудникам конференционных служб в контексте осуществления комплексного глобального управления.
Delegations underlined the importance of ensuring the principle of"equal grade for equal work" and equal treatment of conference servicing staff in the context of the implementation of integrated global management.
Обеспечению одинакового отношения к женщинам и мужчинам государство способствует деятельностью, направленной на запрещение прямых
The State facilitates ensuring identical treatment of women and men by activity aimed at prohibiting direct
ВПЛ требует одинакового отношения к беженцам и местным общинам.
IDP returns entails non-differential treatment of returnees and local communities.
в том числе учебно- разъяснительные мероприятия, в которых подчеркивается необходимость одинакового отношения к мужчинам и женщинам
including education that stressed the importance of equal treatment of and consideration for every individual, irrespective of gender,
сотрудники общей системы, работающие в одинаковых условиях, должны пользоваться одинаковым отношением.
stressed that staff across the common system serving under similar conditions should receive equal treatment.
транспарентности и одинакового отношения, и будет продолжать предпринимать усилия в целях завершения процесса активизации работы.
guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment, and continue its efforts to complete the revitalization process.
В области доступа к информации действуют три закона, имеющих практически идентичные сферы применения, регулирующие одинаковые отношения, и до некоторой степени противоречащие друг- другу,
There are three laws in force that have virtually identical spheres of application and govern the same relations, but sometimes contradict each other,
как будто народы и нации не равны и не заслуживают одинакового отношения, как это указано в Уставе Организации Объединенных Наций.
nations were not equal and deserving of the same treatment, as stated in the United Nations Charter.
с тем чтобы добиться одинакового отношения ко всем жертвам геноцида,
so as to ensure equal treatment for all victims of genocide,
Результатов: 58, Время: 0.0408

Одинаковое отношение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский