SANDWICHED - перевод на Русском

['sænwidʒd]
['sænwidʒd]
зажатый
sandwiched
clamped
uptight
зажатой
sandwiched
squeezed
clamped
uptight
pinched
зажатая
sandwiched
squeezed
jammed
зажатую
sandwiched

Примеры использования Sandwiched на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On the beaches, sandwiched between the rocks, no rental of umbrellas
На пляжах, зажатых среди скал, нет проката зонтиков
I was usually, uh, in the back of the van, sandwiched between a guitar case and a hitchhiker.
Я обычно был где-то на задем сидении автобуса, зажат между футляром от гитары и автостопщиком.
the wirings may float up or be sandwiched by the box and the panel and cause electric shocks
провода могут выгнуться вверх или могут быть зажаты между блоком и панелью,
fetid river, sandwiched between dilapidated alleys.
зловонной реки, зажатое между ветхими переулками.
Our shelves are made from a double layer of pressed glass"sandwiched" together and supported by isolating polyamide discs and neoprene pads for maximum absorption and block.
Наши полки изготавливаются из двуслойного прессованного стекла, сделанного по принципу« сандвича» и устанавливаются на изолированные диски из полиамида с неопреновыми прокладками для максимального гашения колебаний.
While there are men going hoagie… hungry… how can I sit at this table, sandwiched, correctly used, between my children?
Когда люди хотят сандвич-- есть как я могу сидеть за этим столом с сэндвичами- лучше сказать- с моими детьми?
a slab of chocolate sandwiched between two pieces of graham cracker.
куска шоколада, прослоенных в два куска крекера« грэм».
Sandwiched between the Black Sea and the Caspian Sea, the South Caucasus region consists of the former Soviet republics of Armenia,
Зажатый между Черным и Каспийским морями регион Южного Кавказа состоит из бывших советских республик- Армении,
The village of Vreoci, 60 kilometres south-west of Belgrade and sandwiched between two of the mines, is one of the most heavily affected among the mining regions across the Western Balkans.
Деревня Вреочи, расположенная в 60 километрах к юго-востоку от Белграда и зажатая между двумя шахтами, является одной из наиболее пострадавших среди деревень, расположенных в горнопромышленных районах западной части Балканского полуострова.
In the early 9th century, however, it appears as a small kleisoura(a fortified frontier command) sandwiched between the larger Byzantine themes of the Cibyrrhaeots, the Anatolics,
В начале IX века на территории будущей фемы располагалась небольшая клисура( укрепленная пограничная линия), зажатая между крупными византийской фемами Кивирреотов,
businesses and museums, sandwiched between Potsdamer Platz to the east,
предприятия и музеи, зажатая между Потсдамской площадью на востоке,
rescuers found sandwiched between the cars during coupling trolleys underground miner section of rail AR Ibragimov, who was found
спасатели обнаружили зажатого между вагонами при сцепке вагонеток подземного горнорабочего участка рельсового транспорта А. Р. Ибрагимова,
Mr. LINDGREN ALVES said further to Mr. Yutzis' remarks that the need for the Republic of Korea to maintain cohesion in its historical struggle to assert its own nationality and identity, sandwiched as it was between strong powers.
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС в продолжение замечаний гна Ютсиса с полным пониманием относится к тому факту, что Республике Корея необходимо было обеспечивать сплоченность в ее исторической борьбе за отстаивание своей собственной нации и самобытности в условиях, когда она была зажата между сильными державами.
Palestinian residents have been sandwiched between the Kissufim and Gush Qatif settler colonies,
Балаха в секторе Газа палестинцы оказались зажатыми между поселениями Киссуфим и Гуш- Кватиф,
Chocolate sponge cake saturated with cognac syrup and cream sandwiched with cream and soft jelly caramel,
Шоколадный масляный бисквит пропитан коньячным сиропом и прослоен кремом со сливками и мягким желе« карамель»,
In the area sandwiched between these gleaming sandstone buildings and the busy İçəri Şəhər subway station lies a vibrant world,
В пространстве, зажатом как в бутерброде, между ослепительными зданиями облицованными песчаными плитами и суетливой станцией метро Ичери Шехер лежит живой, вибрирующий мир, неизвестный многим- лабиринты людных,
a spin valve consists of a non-magnetic material sandwiched between two ferromagnets, one of which is fixed(pinned)
спиновый клапан состоит из немагнитного материала, зажатого между двумя ферромагнетиками, одним из которых является слой фиксированный( закрепленный)
How to make a sandwich a flue, the hands.
Как сделать сэндвич дымоход, своими руками.
Your sandwich and orange juice.
Твой бутерброд и апельсиновый сок.
A meal sandwich, chips, cookie and drinks.
Еда сэндвич, чипсы, печенье и напитки.
Результатов: 48, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский