ЗАЖАТ - перевод на Английском

clamped
зажим
зажимной
хомут
струбцина
прижим
фиксатор
крепление
зажимных
скобу
клемму
caught
поймать
ловить
догнать
подвох
улова
вылова
успеть
уловить
застать
схватить
trapped
капкан
трэп
поймать
трап
сифон
ловушку
западню
мышеловке
тисков
улавливания
pinched
щепотка
ущипнуть
пинч
зажмите
гречка
защемления
пережимные
щипка
щипать
прижимного
sandwiched
сэндвич
бутерброд
сендвич
сандвичевыми
сэндвичные
многослойных
clenched
сожмите

Примеры использования Зажат на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пре готов, но он зажат.
Pre's ready to, but he's trapped.
Продолжайте вращение с усилием( при этом должны быть слышны щелчки) до упора- только теперь инструмент зажат надежно.
Keep turning the sleeve(it must"click" when turning), until it cannot be turned any further- only now is the tool securely clamped.
Комитет в некотором роде оказался зажат между необходимостью обеспечения единообразия
the Committee was somewhat caught between the need for uniformity
после этого дальнейшее вращение становится более невозможным- только тогда сменный инструмент зажат надежно.
until it cannot be turned any further- only now is the tool securely clamped.
что кабель не зажат между металлическими предметами.
not caught in metal objects.
U следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не терся об острые кромки;
U Be careful to ensure that the mains cable is not trapped and does not rub against sharp edges.
И вы получили Чакон зажат в процессе Который является огромной победой для команды Брэда.
And you got Chacon pinched in the process which is a huge win for team Brad.
Z следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не терся об острые кромки;
Z Be careful to ensure that the mains cable does not get caught and does not rub against sharp edges.
Проложить сетевой шнур так, чтобы он не был растянут, зажат или изломлен и так, чтобы никто не мог споткнуться о шнур.
Protect the mains cord from being strained, pinched or buckled and place it in a way to prevent people from tripping over the cord.
Если измельчающий нож зажат так, что двигатель не может вращаться,
When the chopping knife is jammed so that the motor cannot keep running,
что кабель не зажат между металлическими предметами.
not caught in metal objects.
Город Муллаитиву зажат на узкой полоске суши между лагуной Нанти
The town of Mullaitivu is located on land sandwiched between Nanthi Kadal
Устранение всех потенциальных лидеров восстания в Исфахане дало афганскому лидеру уверенность, что он не будет зажат между персидской армией на севере
Removing any potential leaders of revolt in Isfahan ensured that he would not be caught between the Persian army in the north
Я обычно был где-то на задем сидении автобуса, зажат между футляром от гитары и автостопщиком.
I was usually, uh, in the back of the van, sandwiched between a guitar case and a hitchhiker.
Если режущий инструмент заблокирован или зажат, сразу же выключите двигатель
If the cutting tool becomes clogged or stuck, always turn off the engine
Если пильный диск зажат, то при повторном запуске инструмент может пойти назад
If the saw blade is binded, it may walk up or kick back from the workpiece
Возможно, в другой руке у него будет зажат твой оторванный окровавленный забияка, но я уверен,
He might be clutching your bloody, severed cock in his other hand,
Я немного в деликатной позиции… зажат между своей женой и парнем- соседом, но я уверен, что смогу удовлетворить их обоих одновременно.
I'm in kind of in a delicate spot-- stuck between my wife and the guy next door, but I'm pretty sure I can satisfy them both simultaneously.
Аэропорт Гибралтара зажат Средиземным морем на его восточной стороне
Gibraltar Airport is pinched in by the Mediterranean Sea on its eastern side
Ресторан зажат между двумя другими коммерческими зданиями,
The restaurant is sandwiched between two other commercial buildings,is a regular at the restaurant.">
Результатов: 66, Время: 0.2285

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский