SAVING THE LIVES - перевод на Русском

['seiviŋ ðə livz]
['seiviŋ ðə livz]
спасение жизни
saving the lives
life-saving
спасая жизни
saving lives
спасении жизни
saving lives
lives saved
спасения жизни
life-saving
saving the life
lifesaving
сохранения жизни
of preservation of life
preserve the lives
survival
saving the lives
life preserver
sustaining life

Примеры использования Saving the lives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Everybody here, all of us, spend our days saving the lives of people we don't even know.
Все мы, присутствующие здесь, проводим дни, спасая людей, которых даже не знаем.
dissuade them, Thus saving the lives of many taxpayers.
сможем опознать и отговорить их, это спасет жизни многих налогоплательщиков.
health workers have provided services free of charge in a large number of poor countries, saving the lives and safeguarding the health of millions.
307 кубинских врачей и работников здравоохранения бесплатно оказывали помощь во множестве бедных стран, сохраняя жизнь и здоровье миллионам человек.
was injured saving the lives of his entire unit.- A war hero.- And not just any war hero.
был ранен во врмемя спасения жизни всего отделения, герой войны.
since its construction the number of terrorist attacks had decreased significantly, saving the lives of many Israelis and non-Israelis.
после ее строительства число террористических нападений значительно уменьшилось, что сохранило жизни многих израильтян и неизраильтян.
In reality, at the very time when there was a real possibility of halting the bloodshed and saving the lives of thousands of people,
В то время когда существовала реальная возможность остановить кровопролитие и спасти жизни тысяч людей, лидеры Армении
There is no defence if the conduct is aimed at saving the lives of persons who have not been entrusted to the care of the actor,
Отсутствуют, если поведение направлено на спасение жизни людей, которые не были вверены субъекту поведения, независимо от того, был ли кто-нибудь поблизости,
with a view to finding a political solution and saving the lives of civilians and returning them to their homes.
с намерением найти политическое решение и спасти жизни мирных граждан и дать им возможность вернуться в свои дома.
from increasing agricultural productivity to reducing horrific human rights violations; and from saving the lives of children to curbing the spread of disease.
от повышения производительности сельского хозяйства до сокращения чудовищных нарушений прав человека; и от сохранения жизни детей до сдерживания распространения заболеваний.
resolute spirit of self-sacrifice in the face of almost certain death, was directly responsible for saving the lives of his two comrades.
решительным духом самопожертвования перед лицом почти неминуемой смерти прямо ответственен за спасение жизни своих двух товарищей.
health systems can indeed accelerate improvements in NCD outcomes, saving the lives of millions of people
системы здравоохранения действительно могут ускорить темпы улучшения показателей по НИЗ, спасти жизни миллионов людей
At the Municipality of Amman Serzh Sargsyan thanked the friendly Arab people for saving the lives of hundreds of thousand Armenians subjected to genocide
Президент Серж Саргсян и в мэрии Аммана выразил благодарность дружественному арабскому народу за спасение жизней сотен тысяч сынов армянского народа,
prove yourself as a true hero, saving the lives of other people and killing enemy opponents.
настоящий герой, спасая жизни других людей и убивая вражеских противников.
known as'Kabir Puraskar', to honour those citizens who display exemplary acts of physical and moral courage in saving the lives and properties of members of another community during communal riots.
продемонстрировавшие пример смелости и отваги в спасении жизни и имущества представителей других общин в ходе общинных беспорядков.
providing the evidence needed to show which programmes are the most effective in saving the lives of women and children.
включая необходимую информацию о том, какие программы являются наиболее эффективными в деле спасения жизни женщин и детей.
been affected by terrorism, with a view to finding a political solution and saving the lives of civilians and returning them to their homes.
которые подвергались действию со стороны террористов с целью поиска политического решения и спасения жизни гражданских лиц и возвращения их в родные дома.
the day- Captain Sully landed on river Hudson" about the miraculous maneuver performed by the American civilian airplane captain, who managed an emergency">landing on the river, thus saving the lives of many people.
совершившим аварийную посадку на воду и тем самым спасшим жизни многих людей.
spread across the globe by saving the lives of millions of people
их деятельность позволяет спасать жизнь миллионов людей
said that his Government was grateful to the world community for its assistance in saving the lives of thousands of people
его правительство благодарно международному сообществу за оказанную им помощь в спасении жизней тысяч людей
the United States Government keeps our five counter-terrorism fighters in prison unjustly and punishes them for saving the lives of Cuban and United States citizens
несправедливо подвергло тюремному заключению и наказанию пятерку наших борцов с терроризмом, которые спасли жизнь граждан Кубы, Соединенных Штатов
Результатов: 62, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский