SCOPE OF THE CONVENTION - перевод на Русском

[skəʊp ɒv ðə kən'venʃn]
[skəʊp ɒv ðə kən'venʃn]
сферы применения конвенции
scope of the convention
scope of application of the convention
convention's sphere of application
the applicability of the convention
рамки конвенции
scope of the convention
framework of the convention
области применения конвенции
areas of the convention
scope of the convention
сферу применения конвенции
the scope of the convention
the scope of application of the convention
convention's sphere of application
within the scope of the convention
the applicability of the convention
the purview of the convention
сферу действия конвенции
scope of the convention
the purview of the convention
сфера применения конвенции
scope of the convention
scope of application of the convention
convention's sphere of application
сфера охвата конвенции
scope of the convention
сферу охвата конвенции
the scope of the convention
сфера действия конвенции
сфере применения конвенции
сфере действия конвенции
сфере охвата конвенции
область применения конвенции

Примеры использования Scope of the convention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article I: Scope of the Convention.
Статья I: Охват Конвенции.
Croatia fully supported the proposals to extend the scope of the Convention to noninternational armed conflicts.
Хорватия полностью поддерживает предложения относительно распространения сферы применения Конвенции на немеждународные вооруженные конфликты.
What are excluded from the scope of the Convention are groundwaters emplaced in aquifer systems that are decoupled from active surface water systems.
Из сферы применения Конвенции исключены грунтовые воды, которые содержатся в водоносных системах, отделенных от активных поверхностных водных систем.
Such measures shall neither exclude HFCs from the scope of the Convention or any instruments related thereto
Такие меры не исключают ГФУ из сферы действия Конвенции или иных смежных с нею договоров и не затрагивают действующие обязательства,
Depending on the scope of the convention, the allocated amount at first would need to support enabling activities(such as NIPs preparation)
В зависимости от сферы охвата конвенции, выделенные ресурсы в первую очередь должны быть использованы в поддержку содействующих мероприятий( например,
The armed forces should not be excluded from the scope of the convention and State terrorism should also be contemplated.
Не следует исключать вооруженные силы из сферы применения конвенции и необходимо также рассмотреть вопрос о государственном терроризме.
Ms. GAO Yanping(China) said that article 3 concerned not only the scope of the convention, but also the rights of watercourse States.
Г-жа ГАО ЯНЬПИН( Китай) считает, что статья 3 касается не только сферы действия конвенции, но и прав государств водотока.
It was noted that the positions of delegations on the remaining issues concerning the scope of the convention were not yet sufficiently close
Было отмечено, что позиции делегаций по нерешенным вопросам, касающимся сферы охвата конвенции, еще не в достаточной степени совпадают
culpable intent makes it possible to exclude from the scope of the Convention persons who provide funding in good faith by,
преступный умысел, позволяет исключить из сферы применения Конвенции лиц, которые добросовестно вносят пожертвования,
The legal effect of retrieval falls outside the scope of the Convention, and is left for the applicable law.
Юридические последствия извлечения сообщения выходят за рамки Конвенции и будут регулироваться в соответствии с применимым правом.
Of particular concern is the reservation exempting“the affairs of religious denominations or orders” from the scope of the Convention.
Особое беспокойство вызывает оговорка о том, что" вопросы вероисповедания и религии" изымаются из сферы действия Конвенции.
means to broaden the scope of the Convention, including the option for a non-legally binding international instrument for the sustainable management of all types of land.
способы расширения сферы охвата Конвенции, включая возможность использования международных документов, не являющихся юридически обязательными, для устойчивого управления землями всех типов.
There were several unanswered questions concerning the definition of terrorism and the scope of the convention, but Pakistan would engage in negotiations on those points.
Несмотря на наличие ряда нерешенных вопросов, касающихся определения терроризма и сферы применения конвенции, Пакистан примет участие в переговорах по этим вопросам.
Exclusion of sporting boats from the scope of the Convention(result of the November 2007 meeting):
Исключение спортивных судов из области применения Конвенции( итоги совещания,
considering that it would go beyond the scope of the Convention.
по их мнению, это выйдет за рамки Конвенции.
constructively in the negotiations for broadening the scope of the Convention.
конструктивное участие в переговорах по расширению сферы действия Конвенции.
Extending the scope of the Convention to all United Nations operations by amending the Convention..
Распространение сферы охвата Конвенции на все операции Организации Объединенных Наций посредством внесения поправки в Конвенцию..
In general, participants stressed the need to have the scope of the convention both clarified and agreed before providing the Committee with a recommendation on whether or not to develop a convention.
В целом участники подчеркнули необходимость в уточнении и согласовании сферы применения конвенции до вынесения рекомендации Комитету относительно целесообразности ее разработки.
The delegation of Belgium commented that the question should be settled in the provisions concerning the scope of the Convention.
Делегация Бельгии отметила, что этот вопрос должен регулироваться в рамках положений, касающихся области применения конвенции.
It is an expression of the foreign policy of Argentina which goes beyond the scope of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
То есть речь идет о проявлении внешней политики страны, которая выходит за рамки Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Результатов: 409, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский