SECONDING - перевод на Русском

['sekəndiŋ]
['sekəndiŋ]
прикомандирования
secondment
seconding
loaning
assignments
of the outposting
откомандирования
secondment
outposting
seconding
loaned
deployment
to release
откомандировывают
seconding
откомандирование
secondment
outposting
seconding
loaned
deployment
to release

Примеры использования Seconding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Institutional support has taken several forms, including seconding staff to the NEPAD secretariat,
Формы предоставления организационной поддержки разнообразны и включают откомандирование сотрудников для работы в секретариате НЕПАД,
by submitting an amicus curiae brief supporting the Tribunal's jurisdiction in 1997 and seconding two RCMP crime scene analysts in 1998.
следственную помощь Трибуналу, например путем представления краткой информационной записки amicus curiae в поддержку юрисдикции Трибунала в 1997 году и прикомандирования двух экспертов по обследованию мест совершения преступления из состава КККП в 1998 году.
thanked UNICEF for playing such an energetic role in the preparations for the Women's Conference and for seconding a UNICEF staff member to the Conference secretariat.
женщин поблагодарила ЮНИСЕФ за ту энергичную роль, которую он играет в подготовке этой Конференции, и за откомандирование персонала ЮНИСЕФ в распоряжение секретариата Конференции.
In addition, the draft reflects the suggestions of representatives of the Foreign Investors' Council regarding the approach followed in other countries of seconding experts and the establishment of a fixed time frame for the issuance of a work permit by the relevant authority.
Кроме того, в проекте отражены предложения представителей Ассоциации" Совет иностранных инвесторов" касательно вопросов применения международной концепции прикомандирования специалистов и установления определенного срока выдачи уполномоченным органом разрешения на работу.
Several donor countries have supported pilots through the One Fund, as well as by directly funding the resident coordinator's office, by seconding staff or by supporting the Development Operations Coordination Office and the United Nations Development Group regional teams.
Несколько стран- доноров оказывали поддержку странам эксперимента через<< один фонд>>, а также посредством прямого финансирования канцелярии координатора- резидента, прикомандирования персонала или поддержки Управления по координации оперативной деятельности в целях развития и региональных групп Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
United Nations organizations and agencies concerned the possibility of seconding Arab experts to assist LAS in the preparation of studies and papers;
учреждениями Организации Объединенных Наций изучить возможность прикомандирования арабских экспертов для оказания ЛАГ помощи в подготовке исследований и документов;
on the possibility of seconding staff with the necessary expertise.
по вопросу о возможности прикомандирования сотрудников, имеющих необходимый опыт.
instruments are encouraged to support the secretariat of the Forum by seconding staff.
механизмов предлагается оказать поддержку секретариату Форума путем прикомандирования персонала.
ECA made tangible efforts to address the above recommendation by seconding two staff members from the administration for a short period to work with the central entities at Headquarters
ЭКА предприняла существенные усилия для выполнения вышеуказанной рекомендации, откомандировав двух административных сотрудников на короткий период для работы с центральными подразделениями в Центральных учреждениях
This benefits the expertise and capacity of services seconding the officers and also ensures that the Department's military staff has recent peacekeeping experience
Это способствует укреплению экспертного потенциала служб, которые прикомандировывают сотрудников, а также обеспечивает усвоение военным персоналом Департамента новейшего опыта миротворческой деятельности
Office on Drugs and Crime in the field by seconding two correctional experts to its regional office in Nairobi.
преступности на местах, командировав двух экспертов по работе исправительных учреждений в региональное отделение ЮНОДК в Найроби.
notes that the practice of seconding State officials working in places of deprivation of liberty to National Preventive Mechanism bodies raises concerns as to the guarantee of full independence to be expected from such bodies art. 2.
что практика откомандирования государственных должностных лиц, работающих в местах лишения свободы, в органы национального превентивного механизма вызывает обеспокоенность в отношении гарантии полной независимости, ожидаемой от таких органов статья 2.
encouraging countries contributing or seconding personnel to take appropriate preventative action,
содержащую призыв к странам, которые предоставляют или откомандировывают персонал, к принятию надлежащих превентивных мер,
supporting ECE's request when it will come to the Member States in the corresponding Committee in New York and(ii) by seconding national expert(s)
i поддержки просьбы ЕЭК, когда она будет представлена на рассмотрение государств- членов в соответствующем комитете в Нью-Йорке, и ii откомандирования национального эксперта( экспертов)
it would be well to organize an"all-out" operation by temporarily seconding judges and staff from other courts of justice to examine the cases of the 4,000 persons who are said to be held in custody,
весьма целесообразно провести своего рода" мобилизацию", временно откомандировав судей и различных судебных работников других судов для рассмотрения дел около 4 000 лиц, находящихся в предварительном заключении, с тем чтобы добиться их возможного временного освобождения
with food security and nutrition that are interested in seconding one or more of its staff members to the Secretariat could submit an official request and appropriate justification to the CFS Secretary
непосредственно занимающимся вопросами продовольственной безопасности и питания и заинтересованным в прикомандировании одного или более из своих сотрудников к Секретариату, следует направить официальный запрос и соответствующее обоснование Председателю КВПБ, который с учетом направлений работы,
through the support of the Government of the Netherlands in seconding a Kenyan staff member to the UNEPnet Implementation Centre, that centre has been able to take concrete steps
при поддержке правительства Нидерландов в командировании кенийского сотрудника в Центр осуществления ЮНЕПнет этот центр смог предпринять конкретные шаги по обеспечению повышения надежности
relevant national and international organizations to consider supporting the preparations for the UNISPACE III Conference by seconding experts to the Office at the junior
международным организациям рассмотреть вопрос о возможности оказания содействия подготовке к Конференции ЮНИСПЕЙС- III путем командирования экспертов в Управление в качестве младших
The second largest natural lake in Venezuela.
Второе по величине природное озеро Венесуэлы.
The beginning of the second round of mutual evaluations;
Начало второго раунда взаимных оценок;
Результатов: 48, Время: 0.092

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский