SECONDMENTS - перевод на Русском

[si'kɒndmənts]
[si'kɒndmənts]
откомандирование
secondment
outposting
seconding
loaned
deployment
to release
прикомандирование
secondment
loans
assignment
seconded
прикомандирования
secondment
loans
assignment
seconded
командирования сотрудников
secondments
co-location
secondment of staff
прикомандированных сотрудников
seconded staff
seconded officers
secondees
staff on secondment
secondments
seconded personnel
of loaned officers
officers on secondment
of loaned personnel
командировки
business trips
travel
missions
trip
assignment
tours
visits
secondments
прикомандированном персонале
seconded personnel
откомандирования
secondment
outposting
seconding
loaned
deployment
to release
прикомандированных специалистов
практику прикомандирования сотрудников

Примеры использования Secondments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tasks for 1997 and 1998, and the need to establish an effective office in Brčko, further secondments may be necessary.
1998 годы и необходимости создания эффективно действующего отделения в Брчко может возникнуть необходимость в дополнительном прикомандированном персонале.
Careful consideration should be given to alternative financing methods, including secondments from agencies and Member States.
Следует тщательно рассмотреть альтернативные методы финансирования, включая практику прикомандирования сотрудников из учреждений и государств- членов.
Apart from contributing to the One Fund, they have provided country-level assistance to resident coordinator offices through funding or staff secondments.
Помимо внесения взносов в<< один фонд>>, они оказывают на страновом уровне помощь канцеляриям координаторов- резидентов посредством предоставления финансовых средств или прикомандирования сотрудников.
Therefore, the Strategy secretariat has been actively seeking alternative methods of financing, including secondments from agencies and Member States.
В этой связи секретариат Стратегии принимает активные меры к изысканию альтернативных методов финансирования, включая практику прикомандирования сотрудников из учреждений и государств- членов.
including through staff secondments and enhanced selection and review criteria.
в том числе посредством прикомандирования персонала и применения критериев более строгого отбора и рассмотрения кандидатур.
institutions participating in the programme, covering each of the different components(fellowships, secondments, training, etc.);
охватывающих каждый из различных компонентов( стипендии, прикомандирование, обучение и т. д.) как для отдельных лиц, так и для учреждений, участвующих в программе;
such as language training, secondments and exchanges.
например в области языковой подготовки, прикомандирования и обменов.
In addition, other approaches such as secondments of experts may play a part of the broader set of actions.
Кроме того, другие подходы, такие как прикомандирование экспертов, могут сыграть свою роль в рамках более широкого диапазона мероприятий.
Two secondments of staff from affiliates had shown what could be achieved,
Два откомандирования работников членских профсоюзов показали, что в результате их работы молодежная
In the case of staff from within the United Nations, the secondments will be carried out under the existing rules
Прикомандирование персонала системы Организации Объединенных Наций будет осуществляться в соответствии с действующими правилами
The Inspectors believe mobility of investigators should be encouraged via transfers or secondments to the investigative services of the various United Nations system organizations.
Инспекторы считают, что мобильность сотрудников, проводящих расследования, следует поощрять посредством переводов или откомандирования в службы расследований различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
Such secondments or temporary assignments may also be made from the United Nations Secretariat
Такое прикомандирование или такие временные назначения могут также производиться из Секретариата Организации Объединенных Наций
At the same time, the Commission recognized that there were other aspects to mobility that included intra-agency mobility and secondments from national Governments.
В то же время Комиссия признала, что вопрос о мобильности включает в себя и другие аспекты, в том числе внутриучрежденческую мобильность и прикомандирование с государственной службы.
Appropriate procedures should be established to facilitate secondments both in and out of the Organization.
Будут осуществляться надлежащие процедуры, способствующие командированию сотрудников как в рамках Организации, так и вне ее.
proposals for human resources reforms currently before the General Assembly could reduce the need for such secondments.
находящиеся в настоящее время на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, могли бы уменьшить потребность в таких прикомандированиях.
for instance, the circulation of information on roster and secondments, and the granting of permanent contracts
например распространение информации о списке кандидатов и прикомандированиях и предоставление постоянных контрактов
The decline is attributed to the budgetary constraints faced by the United Nations offices providing secondments.
Такое сокращение вызвано бюджетными ограничениями, с которыми сталкиваются отделения Организации Объединенных Наций, предоставляющие прикомандированный персонал.
are proposed for them, but it is suggested that they explore secondments from those constituencies to provide focal points in the Civil Society Unit.
рекомендуется изучить вопрос о возможности откомандирования этими субъектами своих представителей для работы в качестве координаторов в составе Группы по вопросам гражданского общества.
He appreciated the comments made by delegations regarding secondments and support for the resident coordinator system.
Он высоко оценил замечания делегаций в отношении прикомандирования сотрудников и поддержки системы координаторов- резидентов.
While these secondments are considered to have been necessary
Хотя считается, что такие назначения были необходимы и в основном успешными,
Результатов: 132, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский