SECURING ADEQUATE - перевод на Русском

[si'kjʊəriŋ 'ædikwət]
[si'kjʊəriŋ 'ædikwət]
обеспечения надлежащего
adequate
proper
ensuring adequate
ensuring proper
ensuring appropriate
providing appropriate
securing appropriate
ensuring good
обеспечение достаточного
ensuring adequate
ensuring sufficient
securing adequate
securing sufficient
providing sufficient
обеспечение необходимых
securing the necessary
securing adequate
to ensure necessary
providing necessary
мобилизация достаточного
обеспечение надлежащих
ensuring adequate
ensuring appropriate
providing adequate
securing adequate
providing appropriate
ensuring proper
ensuring good
обеспечения адекватного
ensuring adequate
providing adequate
secure adequate
обеспечение надлежащего
ensuring adequate
ensuring proper
ensuring appropriate
providing adequate
securing adequate
providing appropriate
achieving adequate
ensuring good
securing proper
обеспечение надлежащей
ensuring adequate
providing adequate
ensuring proper
ensuring appropriate
provide appropriate
securing adequate
ensure good
to ensure suitable
обеспечить достаточное
ensure adequate
provide sufficient
ensure sufficient
provide adequate
to secure sufficient
securing adequate
to allow sufficient
мобилизации надлежащей

Примеры использования Securing adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those persons still faced challenges in securing adequate legal representation to defend their human rights.
Эти лица все еще сталкиваются с проблемами при получении надлежащего юридического представительства при защите своих прав человека.
assist Parties in securing adequate accommodation in Poznan.
помощи Сторонам с целью обеспечения надлежащего размещения в Познани.
can obtain state assistance towards securing adequate living conditions.
таковые получать государственную помощь в целях обеспечения надлежащих условий жизни.
The goal and objectives of the action plan will not be reached without securing adequate human and financial resources.
Цели и задачи плана действий не могли бы быть достигнуты без гарантии адекватных человеческих и финансовых ресурсов.
promoting household investments in rural areas, but also securing adequate technological and productivity growth in other sectors of the economy.
поощрять инвестиции домашних хозяйств в сельских районах, но и обеспечивать надлежащий технологический и производственный рост в других секторах экономики.
Securing adequate levels of funding to carry out its expanding mandate
Обеспечение адекватного уровня финансирования в целях реализации своего расширяющегося мандата
Special measures" for the purpose of securing adequate advancement of certain racial or ethnic groups do not fall under the scope of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination article 1, para. 4.
Принятие<< особых мер>> с целью обеспечения надлежащего прогресса некоторых расовых или этнических групп не попадает в сферу действия Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации пункт 4 статьи 1.
Securing adequate financial resources for UNIDO was extremely important,
Крайне важное значение для ЮНИДО имеет обеспечение необходимых финансовых ресурсов,
The States concerned will be assisted in securing adequate financial and technical assistance
Заинтересованным государствам будет оказана помощь в мобилизации надлежащей финан- совой
Securing adequate public and private resources in an equitable,
Обеспечение надлежащих государственных и частных ресурсов на сбалансированной,
A desk study requested at the first meeting was produced in advance of the second meeting in the consultative process with the aim of providing participants with information to be used in reviewing possible options for securing adequate financing in the areas of chemicals and wastes.
Теоретическое исследование, испрошенное на первом совещании, было подготовлено заблаговременно до второго совещания в рамках консультативного процесса с целью представления участникам информации для ее использования при анализе возможных вариантов обеспечения адекватного финансирования деятельности в таких областях, как химические вещества и отходы.
His delegation had submitted a proposal aimed at securing adequate follow-up through the establishment of an integrated, comprehensive and coordinated follow-up
Его делегация представила предложение, направленное на обеспечение надлежащего осуществления последующей деятельности на основе создания комплексного,
are facing specific challenges in securing adequate financing to support their operations
сталкиваются с конкретными проблемами в области обеспечения адекватного финансирования для поддержки своих операций
Consolidating good macroeconomic management, securing adequate space for countercyclical macroeconomic policies and developing deep domestic
Принятие на вооружение передовой практики макроэкономического управления, обеспечение надлежащей приоритетности противоцикличной макроэкономической политики
Serious efforts should also be directed towards securing adequate market access for developing countries' products,
Необходимо также осуществлять серьезные меры, направленные на обеспечение надлежащего доступа продукции развивающихся стран на рынки,
including promoting equitable consultation processes, securing adequate compensation and, when necessary,
включая содействие беспристрастному процессу консультаций, обеспечение надлежащей компенсации и, при необходимости,
Concerned States will be assisted in securing adequate financial and technical assistance
Соответствующим государствам будет оказано содействие в обеспечении адекватной финансовой и технической помощи
the rising costs of securing adequate supplies, there is a need to stress the economic aspects related to development
связанных с обеспечением адекватного водоснабжения, необходимо заострить внимание на экономических аспектах освоения
fuel sources, securing adequate investment in production,
типов энергоносителей, обеспечения адекватных инвестиций в производство,
participants observed that the four tracks were complementary elements that would assist in securing adequate financing for the chemicals and wastes areas.
участники выразили мнение, что эти четыре способа являются взаимодополняющими элементами, которые способствовали бы обеспечению достаточного объема финансирования деятельности в таких областях, как химические вещества и отходы.
Результатов: 65, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский