ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОСТАТОЧНОГО - перевод на Английском

ensuring adequate
обеспечить надлежащую
обеспечить адекватное
обеспечить достаточное
обеспечение надлежащего
обеспечение адекватного
обеспечить необходимую
обеспечивать соответствующее
ensuring sufficient
обеспечить достаточные
обеспечение достаточной
обеспечить надлежащую
securing adequate
обеспечения надлежащего
обеспечения адекватного
обеспечить наличие соответствующих
securing sufficient
обеспечить достаточное
providing sufficient
обеспечивать достаточную
предоставить достаточные
выделить достаточные
представить достаточные
содержать достаточную
предоставить достаточно
обеспечивать достаточно
предусматривать достаточно
дают достаточную
оказывать достаточную

Примеры использования Обеспечение достаточного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обеспечение достаточного мониторинга и моделирования воздействия загрязнителей воздуха на окружающую среду
To ensure sufficient monitoring and modelling of the effects of air pollutants on the environment
Обеспечение достаточного объема финансовых ресурсов для покрытия поэтапных расходов постепенной ликвидации в странах, указанных в статье 5;
Ensuring the adequacy of financial resources to cover the incremental costs of phase-out in article 5 countries;
Глобальная стратегия ООН- Хабитат в области жилья- это совместное глобальное движение за обеспечение достаточного жилья для всех и улучшение жилищных условий
The UN-Habitat Global Housing Strategy is a collaborative global movement towards adequate housing for all and improving housing for
также недопущение дискриминации, обеспечение достаточного прогресса, участие широкого круга сторон и наличие средств правовой защиты.
fulfil, as well as non-discrimination, adequate progress, participation and remedy.
В пункте 2 статьи 62 Федеральной конституции на кантоны возлагается обеспечение достаточного базового образования в государственных школах.
Article 62(2) of the Federal Constitution makes the cantons responsible for providing an adequate basic education in public schools.
как, например, обеспечение достаточного доступа к дородовым
such as adequate access to prenatal care
Языковая политика ставит, в частности, целью оказание помощи в первую очередь поколениям молодежи и обеспечение достаточного уровня преподавания эстонского языка в школах.
One of the aims of the language policy was to assist particularly the younger generations and provide adequate education in and of Estonian in schools.
использование специальных процедур, обеспечение достаточного финансирования деятельности в области климата и совершенствование передачи технологий.
utilizing special procedures, ensuring adequate climate financing and improving technology transfer.
принятие мер по обеспечению наличия необходимого потенциала и механизмов, включая обеспечение достаточного кадрового потенциала, на который могли бы полагаться остальные структуры Организации,
taking action to ensure that required capacities and mechanisms exist, including ensuring sufficient staff capacity that the rest of the Organization can draw upon
не менее важно, обеспечение достаточного кадрового потенциала.
and importantly, ensuring adequate human capacities.
Однако, другие меры, такие как поддержка органического сельского хозяйства( особенно обеспечение достаточного финансирования), поддержка районов« Натура 2000»
However, other measures such as support for organic agriculture(especially providing sufficient funding), support for Natura 2000 areas,
включая охрану прав на водные ресурсы, обеспечение достаточного количества чистой воды для бытовых
including protecting water rights, providing sufficient amounts of clean water for domestic
Обеспечение достаточного и постоянного поступления финансовых ресурсов для укрепления потенциала в области ИКТ является задачей,
Securing an adequate and sustained flow of financial resources for ICT capacity-building is a task that requires novel modalities
И хотя основной целью Резервного фонда являлось обеспечение достаточного притока наличности для удовлетворения потребностей операций по поддержанию мира на начальном этапе
Although the primary purpose of the Reserve Fund was to provide adequate cash flow in order to meet the start-up needs of peace-keeping operations and to buffer temporarily
Такая подготовка должна предусматривать обеспечение достаточного финансирования, чтобы страны могли более эффективно принимать участие в работе Конференции,
Preparations for the Conference should include adequate funding for countries to participate more effectively and an organization of work that avoided simultaneous meetings,
именно закона о военном положении, Декрета о чрезвычайном положении и Закона о внутренней безопасности, является обеспечение достаточного времени для проведения расследований и сбора разведывательных данных с целью предупреждения актов насилия.
the Emergency Decree and the Internal Security Act-- was to provide sufficient time for investigations and gather intelligence in order to prevent violent incidents.
Равным образом ощущается серьезная потребность в мерах со стороны стран- источников поступления денежных средств, которые были бы направлены на снижение воздействия чрезмерной изменчивости краткосрочных потоков капитала и обеспечение достаточного притока частных финансовых ресурсов в развивающиеся страны.
There was likewise a great need for source country measures to mitigate the impact of the excessive volatility of short-term capital flows and to sustain sufficient private financial flows to developing countries.
направленные на реализацию права на обеспечение достаточного питания для всех.
programmes that aim to fulfil the right to adequate food for all.
Усилия правительства, направленные на обеспечение минимального снабжения продуктами питания нуждающихся групп, нацелены прежде всего на обеспечение достаточного дохода, благодаря которому можно по выбору покупать продукты, и в отчетный период
The Government's efforts to ensure minimum food supplies to needy groups have focused on ensuring adequate income with which appropriate food purchase choices can be made,
Обеспечение достаточного финансирования для этих мероприятий остается одной из приоритетных задач,
Ensuring sufficient funding for these activities remains a high priority, particularly in the light of the possibility of
Результатов: 63, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский