SECURITY-BUILDING - перевод на Русском

укрепления
strengthening
enhancing
consolidation
consolidating
reinforcing
promotion
enhancement
promoting
improving
fostering

Примеры использования Security-building на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to the introduction of comprehensive confidence- and security-building measures, thus contributing to increased stability in Europe.
к введению всеобъемлющих мер укрепления доверия и повышения безопасности, способствуя тем самым повышению стабильности в Европе.
transparency at the global level to establish a mutually reinforcing relationship between confidence- and security-building measures at the global and regional levels.
транспарентности на глобальном уровне в целях установления прочной взаимозависимости между мерами укрепления доверия и обеспечения безопасности на глобальном и региональном уровнях.
In 1993, the twenty-second OAS General Assembly approved resolution 1247 entitled"Meeting of Experts on Confidence and Security-Building Measures in the Region", which promoted the strengthening of confidence
В 1993 году на двадцать второй сессии Генеральной ассамблеи ОАГ была принята резолюция 1237 о проведении<< Встречи экспертов по мерам укрепления доверия и механизмам безопасности в регионе>>,
consultations on the most pressing current security issues in Asia, the President of Kazakhstan, N. Nazarbaev, has put forward an initiative to convene a Conference on security-building measures in Asia.
консультаций по наиболее жгучим текущим проблемам безопасности в Азии Президент Казахстана Н. Назарбаев выдвинул инициативу созыва Совещания по мерам укрепления безопасности в Азии.
to arms control and confidence- and security-building regimes.
же создания режима контроля над вооружениями или укрепления безопасности и доверия.
non-proliferation agreements as well as to confidence and security-building measures CSBMs.
также в осуществление мер доверия и мер укрепления безопасности МДМУБ.
informal meetings of officials and academics from a dozen countries concerned with confidence- and security-building measures in the region.
представителей научных кругов из более чем десяти стран, которых интересуют меры по укреплению безопасности и доверия в регионе.
include the expanded exchange of information and additional confidence- and security-building measures, as well as further reductions of conventional armaments
дополнительные меры в области укрепления доверия и укрепления безопасности, а также дальнейшее сокращение обычных вооружений и сил в области,
existing confidence- and security-building measures or arms-control agreements,
не подменять собой существующие меры укрепления доверия и безопасности
through other mechanisms to promote positive measures such as the Conference on Confidence- and Security-Building Measures held in Argentina in 1994 and Chile in 1995.
использования других механизмов поощрения позитивных действий, таких, как состоявшиеся в 1994 году в Аргентине и в 1995 году в Чили Конференции по мерам укрепления доверия и безопасности.
has established several measures to promote confidence and security-building among its member States,
приняла ряд мер с целью содействовать укреплению безопасности и доверия между входящими в нее государствами,
peace and security-building, public health,
мира и укрепления безопасности, общественного здравоохранения,
also enable our two countries to discuss strategic restraint and security-building measures.
позволит двум странам обсудить меры стратегической сдержанности и укрепления безопасности.
without which it is impossible to promote international cooperation in general or cooperative security-building in particular.
глобальных правил движения, без которых невозможно развивать международное сотрудничество в целом или укрепление доверия на основе сотрудничества в частности.
observation visits, under the OSCEVienna Document 2011 on Confidence- and Security-Building Measures, the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security, the OSCE Document on Small Arms
наблюдению в соответствии с Венским документом ОБСЕ 2011 года о мерах укрепления доверия и безопасности, Кодексом поведения, касающимся военно-политических аспектов безопасности, Документом ОБСЕ о легком
In this context, as an expression of the readiness of their respective Governments to undertake their share of the responsibilities for building defence cooperation, developing confidence and security-building initiatives and strengthening security,
В этой связи в качестве выражения готовности правительств их соответствующих стран взять на себя свою долю ответственности за укрепление оборонительного сотрудничества, укрепление доверия и безопасности,
the Islamic Republic of Iran and Israel) to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in a coordinated manner as a confidence- and security-building measure.
ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний скоординированным образом в качестве меры доверия и укрепления безопасности.
and without which it is simply impossible to promote international cooperation in general or cooperative security-building in particular.
глобальных" правил дорожного движения", без которого просто невозможно развивать международное сотрудничество вообще или основанное на сотрудничестве укрепление безопасности в частности.
Assume responsibility for the implementation of confidence- and security-building measures;
Отвечать за осуществление мер по укреплению доверия и безопасности;
CSCE negotiations focused on measures of disarmament and confidence- and security-building.
Внимание на переговорах в рамках СБСЕ было сосредоточено на мерах разоружения и укрепления доверия и безопасности.
Результатов: 706, Время: 0.0493

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский