attempt to identifytry to determinetry to identifyseek to determineto attempt to determineattempt to defineseek to identifyis to try to define
попытаться выработать
to try to work outto try to developseek to identify
стремиться изыскивать
стремиться идентифицировать
Примеры использования
Seek to identify
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
That conviction remains as we seek to identify the supporting structures for a European security architecture.
Эта убежденность сохраняется по мере того, как мы стремимся определить поддерживающие структуры здания европейской безопасности.
For their part, developing countries should set up early-warning systems and seek to identify local solutions to existing
Со своей стороны развивающимся странам следует создать системы быстрого оповещения и изыскивать местные решения гуманитарных проблем,
UNV should seek to identify the reasons for the low response from users to the new volunteer reporting system and take the necessary measures to enforce compliance.
ДООН следует попытаться выявить причины низкого показателя представления отчетов пользователями новой системы отчетов добровольцев и принять необходимые меры для обеспечения следования ей.
She and her child are staying with family while authorities seek to identify the individuals who recruited her
Вместе с ребенком находится вместе со своей семьей, а власти пытаются установить личность тех, кто ее завербовал
Regrettably, some seek to identify Islam with extremism,
К сожалению, кое-кто пытается отождествлять ислам с насилием,
Information on existing FDI Seek to identify and motivate at least one foreign investor in the region to voluntarily to participate in the programme.
Информация о существующих ПИИ Стремиться к нахождению и поощрению хотя бы одного иностранного инвестора в регионек добровольному участию в программе.
The evaluations also seek to identify the key factors that affect the pace
Проведение оценок также преследует цель определения основных факторов, влияющих на темпы
Evaluations should seek to identify and illuminate innovations in the work of UN-Women with respect to gender equality and the empowerment of women.
Оценка должна быть направлена на выявление и освещение нововведений в работе Структуры" ООН- женщины" по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
It is not, therefore, strange that man should place a highly unified interpretation upon the universe and then seek to identify this energy unity of his science with the spirit unity of his religious experience.
Поэтому неудивительно, что предложив чрезвычайно целостное толкование вселенной, человек стремится отождествить это энергетическое единство своей науки с духовным единством своего религиозного опыта.
In particular they seek to identifyto what extent Annex I Parties have succeeded in establishing coherent climate change policies and whether these are
В частности, оно преследует цель выяснить, насколько Стороны, включенные в Приложение I, преуспели в разработке согласованной политики в области изменения климата
Allow me to share briefly our views on issues we deem important as we collectively seek to identify effective responses to the global crises.
Позвольте мне кратко поделиться нашими взглядами на проблемы, которые представляются нам важными в свете нашего общего стремления определить эффективные меры реагирования на нынешние мировые кризисы.
It would be useful to analyse reasons behind this lack of enthusiasm and seek to identify ways of making the register more relevant.
Было бы полезно проанализировать причины такого дефицита энтузиазма и попытаться идентифицировать пути повышения значимости Регистра.
To this end, it should seek to identify publications with co-publishing potential at an early stage when the publications programme is being drawn up within the programme budget process.
С этой целью ЮНКТАД следует стремиться выявлять публикации, которые могут быть выпущены в качестве совместных изданий, на одном из ранних этапов разработки программы публикаций в процессе составления бюджета по программам.
For that reason, his delegation suggested that the Working Group should seek to identify the areas of disagreement concerning particular articles
По этой причине его делегация считает, что Рабочей группе следует стремиться определить те области, в которых существуют разногласия по отдельным статьям,
Participants will seek to identify the needs of minorities,
Участники будут стремиться выявлять потребности меньшинств,
They should seek to identify and eliminate obstacles to extradition,
Государствам следует стремиться выявлять и устранять препятствия на пути выдачи,
as the secretariat will seek to identify areas from which resources can be redeployed to meet the additional requirements of $20,300 within the provisions approved for section 23 for the biennium 2010- 2011.
поскольку секретариат попытается определить области, из которых могут быть перераспределены средства для покрытия 20 300 долл. США за счет утвержденных ассигнований по разделу 23 на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
It will also seek to identify the current situation related to this broader aspect of child involvement in society, the main obstacles
Она также будет стремиться определить нынешнее положение в связи с этим более широким аспектом участия детей в жизни общества,
Under topic 2, the Congress should seek to identify and address new forms of national
В рамках темы 2 Конгресс должен стремиться к выявлению и рассмотрению новых форм национальной
to the extent possible, seek to identify areas to redeploy from within the provisions approved for sections 2
по мере возможности, попытается определить области, из которых могут быть перераспределены средства в рамках ассигнований,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文