SEEKING SUPPORT - перевод на Русском

['siːkiŋ sə'pɔːt]
['siːkiŋ sə'pɔːt]
добиваясь поддержки
seeking support
искал поддержку
seeking support
заручиться поддержкой
seek support
enlist the support
to garner support
to gain the support
to secure support
to solicit the support
obtain the support
to mobilize support
win the support
to get the support
изыскивается поддержка
seeking support
изыскивают поддержку
are seeking support
поиске поддержки
нуждающихся в поддержке
in need of support
requiring support
добиваться поддержки
to seek support

Примеры использования Seeking support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is envisaged to continuously monitor critical programme success factors while seeking support and participation from biodiversity's stakeholders,
Планируется постоянно контролировать те факторы, которые будут предопределять успех программы, и в то же время добиваться поддержки и участия со стороны субъектов,
For instance, at times, proposals from the African Union Commission seeking support are submitted after the workplans
Например, временами предложения Комиссии Африканского союза, нуждающиеся в поддержке, представляются уже после составления
The Registry continued to support the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence and by seeking support from States, international organizations
Секретариат продолжал оказывать поддержку судебному процессу посредством обеспечения обслуживания других органов Трибунала и защиты, заручился поддержкой государств, международных организаций
when appropriate, seeking support from specialized agencies
в необходимых случаях, поиск поддержки со стороны специализированных учреждений
I should now like to call your attention to new information that was published by the American newspaper the Wall Street Journal on 17 July 1998 in an article by its correspondent David Rodgers under the headline"Clinton Seeking Support for Plan Against Saddam" see enclosure.
Я хотел бы обратить Ваше внимание на новую информацию, которая была опубликована в американской газете" Уолл стрит джорнал" 17 июля 1998 года в статье ее корреспондента Дэйвида Роджерса под названием" Клинтон добивается поддержки плана против Саддама" см. добавление.
victims of violence seeking support services.
ставших жертвами насилия, которые нуждаются в службах поддержки.
civil society groups seeking support on the matter.
групп гражданского общества, добивавшихся поддержки в этом вопросе.
The meeting followed an unsuccessful mission to Europe by the United States Secretary of State seeking support for a“lift and strike policy” i.e.,
Эта встреча последовала за безуспешной миссией в Европу государственного секретаря Соединенных Штатов, который пытался заручиться поддержкой для" политики снятия
which may require seeking support from new contributors.
может потребовать обращения за помощью к новым донорам.
It explains how women belonging to specific groups may be at higher risk of GBV and/or face specific obstacles when seeking support and protection(1.6) and provides an overview the consequences of GBV on women's health 1.7.
В этой части издания также объясняется, почему некоторые группы женщин подвержены более высокому риску ГН и( или) сталкиваются с особыми препятствиями, когда обращаются за поддержкой и защитой( 1. 6), а также здесь представлен обзор последствий ГН для женского здоровья 1. 7.
Requests the Administrator to support the Special Unit for South-South Cooperation in fostering cooperation among developing countries, and in seeking support for such efforts through partnerships within the United Nations system, and through triangular cooperation.
Просит Администратора оказать поддержку Специальной группе по сотрудничеству Юг- Юг в содействии сотрудничеству среди развивающихся стран и в мобилизации поддержки таким усилиям при помощи партнерских отношений в рамках системы Организации Объединенных Наций и трехстороннего сотрудничества.
to intensify work aimed at seeking support for the peace initiatives of Georgia
также активизировать работу в целях получения поддержки для мирных инициатив Грузии
The Registry continued to support the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence, and by seeking support from States and/or international institutions in the conduct of the proceedings.
Секретариат продолжал оказывать поддержку судебной деятельности на основе обслуживания других органов Трибунала и защиты и путем запрашивания поддержки государств и/ или международных учреждений в проведении судебных разбирательств.
actively seeking support from persons he or she can fully trust to be responsive.
активно ища помощи от людей, от которых он может уверенно ожидать ответа.
can also require legal reforms such that victims have more confidence reporting violence and seeking support while perpetrators recognize an effective deterrent.
реформы правовой системы, чтобы пострадавшие от насилия чувствовали себя более уверенно при обращении в правоохранительные органы и за получением поддержки, а для преступников имелось эффективное сдерживающее средство.
which may include assistance in seeking support from specialized agencies
которая может включать содействие в получении поддержки со стороны специализированных учреждений
requirements of resolution 1540(2004) and the activities of the Committee with a view to increasing awareness and seeking support for the implementation of the resolution.
информированию о работе Комитета с целью повысить уровень осведомленности по этому вопросу и заручиться поддержкой в деле выполнения этой резолюции.
directing information to parties that have submitted information on nationally appropriate mitigation actions seeking support, as well as to parties
которые сообщили информацию о соответствующих национальным усилиям действиях по предотвращению изменения климата, для которых изыскивается поддержка, и сторонам и субъектам,
to record nationally appropriate mitigation actions for which developing country Parties are seeking support and to facilitate matching
действий по предотвращению изменения климата, для которых Стороны, являющиеся развивающимися странами, изыскивают поддержку, и для облегчения нахождения доноров
directing information to Parties that submitted information on nationally appropriate mitigation actions seeking support, and Parties and entities that have submitted information on the support available;
которые сообщили информацию о соответствующих национальным условиям действиях по предотвращению изменения климата, для которых изыскивается поддержка, и Сторонам и субъектам, которые сообщили информацию об имеющейся поддержке;.
Результатов: 58, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский