ПОЛУЧЕНИЯ ПОДДЕРЖКИ - перевод на Английском

receiving support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
receipt of support
получения поддержки
obtaining the support
заручиться поддержкой
gain support
заручиться поддержкой
получить поддержку
получения поддержки
to seek support
заручиться поддержкой
добиваться поддержки
искать поддержки
обратиться за поддержкой
обращаться за помощью
с целью заручиться поддержкой
получения поддержки

Примеры использования Получения поддержки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эффективным инструментом обсуждения, получения поддержки и содействия осуществлению некоторых инициатив.
an efficient instrument to discuss, obtain support for and help implement some of the initiatives.
На этом совещании была достигнута договоренность о созыве симпозиума для обмена мнениями заинтересованных сторон о критически важной роли Комиссии в Большом Карибском районе и получения поддержки по началу ее операций.
The meeting also agreed upon the convening of a symposium in which stakeholder will be able to share their perspectives on the critical role of the Commission in the wider Caribbean region and gain support for its operationalizaton.
соответствующими партнерами в сфере развития для получения поддержки программы, в частности,
relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia,
Комиссия должна также рассмотреть пути и средства получения поддержки от соответствующих международных организаций,
The Commission must also consider ways and means to seek assistance from the relevant international organizations,
Взамен регулятор пообещал приложить усилия к упрощению процедур банкротства и получения поддержки со стороны налоговых органов по администрированию налоговых послаблений по высвобождению провизий,
In return, the regulator promised to work on simplifying bankruptcy procedures and securing the support of tax authorities for the administration of tax waiver on release of provisions,
В этой связи Рабочая группа хотела бы напомнить, что для получения поддержки по линии Программы оказания помощи странам необходимо критически оценивать достигнутый ими уровень осуществления и указывать в своих самооценках выявленные возможные недостатки.
The Working Group thus wishes to recall that in order to receive support through the Assistance Programme, countries need to critically assess their level of implementation and identify possible shortcomings in their self-assessments.
будет постоянно совершенствовать механизм получения поддержки в финансовой и натуральной форме от Сторон
continuously improve a mechanism through which financial and in-kind support is obtained from Parties and other stakeholders,
Канцелярия изучала возможность получения поддержки непосредственно от столкнувшихся с проблемами миссий,
The Office has explored the possibility of seeking support directly from the affected missions,
Участники из стран с низким и средним уровнем дохода подчеркнули необходимость получения поддержки от стран с высоким уровнем дохода путем оказания помощи и предоставления технической поддержки
Participants from lowand middle-income countries emphasized the need to receive support, through aid and expertise, from high-income countries to strengthen national capacities to address NCDs,
После неудачного призыва к крестовому походу к правителям Северной Европы и получения поддержки со стороны других норманнских князей, таких как Ландульф VI из Беневенто
After a failed call for a crusade to the princes of northern Europe, and after obtaining the support of other Norman princes such as Landulf VI of Benevento
Кроме того, в докладах содержится напоминание о том, что для получения поддержки в непосредственном осуществлении действий в рамках этих НПД,
The reports also point out that in order to obtain support for the practical implementation of actions under NAPs,
Однако по-прежнему существуют проблемы в плане получения поддержки для этих прав человека
However, challenges remained in terms of gaining support for and the understanding of those human rights
место и способ получения поддержки в зависимости от изменения их нужд.
where and how they received support depending on their changing needs.
последующего представления этих предложений ГЭФ с целью получения поддержки со стороны Фонда для наименее развитых стран ФНРС.
in the subsequent submission of these proposals to the GEF to receive support under the Least Developed Countries Fund LDCF.
учитывать возможности получения поддержки от страновой группы Организации Объединенных Наций.
exploring opportunities to receive support from the United Nations country team.
также активизировать работу в целях получения поддержки для мирных инициатив Грузии
to intensify work aimed at seeking support for the peace initiatives of Georgia
наряду с критериями для эффективных интермодальных транспортных операций, которых необходимо достичь для получения поддержки.
together with benchmarks for efficient intermodal transport operations that need to be achieved in order to obtain support.
благоприятные условия для получения поддержки и действия, связанные с международной компенсацией[ или торговлей выбросами]];
enabling environment for receipt of support, and actions linked to international offsets[or emissions trading]];
Генеральный прокурор информировал Специального докладчика о том, что, по мнению движения" Талибан", для получения поддержки со стороны населения важное значение имеют четыре вопроса:
The Attorney-General informed the Special Rapporteur that the Taliban considered four issues important for obtaining the support of the population: security; protection of public property;
Аш- Шабааба>>, что имеет решающее значение для успеха нынешнего политического процесса и для получения поддержки со стороны местного населения в интересах его осуществления.
security areas cannot be sustained without effective local governance and administration in the territories taken from Al-Shabaab, which is essential for success in the current political process and for obtaining the support of the local population for its implementation.
Результатов: 53, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский