SEEMED IMPOSSIBLE - перевод на Русском

[siːmd im'pɒsəbl]
[siːmd im'pɒsəbl]
казалось невозможным
seemed impossible
seemingly impossible
не представляется возможным
is not feasible
impossible
it is not possible
cannot be
it does not seem possible
is not an option
is not practicable
it does not appear possible
it does not seem feasible
does not appear feasible
казались невозможными
seemed impossible
казалась невозможной
seemed impossible
показалось невероятным

Примеры использования Seemed impossible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For Basquiat, the spontaneity of graffiti became an opportunity to return to the heroic gesture of modernism, which seemed impossible after pop art and conceptualism.
Для первого спонтанность граффити стали возможностью вернуться к героическому жесту модернизма, казавшемуся невозможным после поп-арта и концептуализма.
Abraham was willing to do what seemed impossible, to offer his son as a sacrifice
Тогда Бог испытал Своего слугу. Он велел Аврааму принести сына в жертву. Авраам согласился сделать то, что казалось немыслимым,- отдать в жертву своего сына
Although that miraculous unitary achievement of four years ago seemed impossible, our people and its wise leaders were able to bring it about,
Хотя четыре года назад достижение этого похожего на чудо объединения казалось невозможным, наш народ и его мудрые руководители сумели достичь этого чуда,
other things which seemed impossible before become easy- even the inner surrender which now seems to you impracticable.
другие вещи, которые казались невозможными до этого, становятся легкими- даже внутренняя сдача, которая сейчас кажется вам неосуществимой.
Importantly, it seemed impossible to use Harvard Inspira Advanced Safety Ventilator(Harvard Apparatus, USA), which is designed for rodents,
Кроме того, не представлялось возможным использовать систему вентиляции Harvard Inspira Advanced Safety Ventilator( Harvard Apparatus,
calling for religious leaders to work for peace at a time when peace seemed impossible.
призвал руководителей религиозных организаций содействовать обеспечению мира в период, когда мир кажется невозможным.
relatives, even if such result seemed impossible earlier.
подобный результат ранее казался невозможным.
has entered a process of historic reconciliation which once seemed impossible.
вступить в процесс исторического примирения, которое когда-то представлялось невозможным.
protection of the Highest Powers, preserving lives where it seemed impossible.
сохранивших людям жизнь там, где это, казалось, невозможно.
revealing incredible acts of heroism in conditions where simply focusing the lens seemed impossible, both physically and morally.
свидетельства этого страшного времени, проявляя чудеса героизма в условиях, когда просто наведение объектива на резкость казалось невозможным ни физически, ни морально.
the crisis seemed impossible to resolve; and, in the fourth,
урегулировать которые не представляется возможным; и, в-четвертых,
The abolition of apartheid in South Africa, which seemed impossible yesterday, is a reality today,
Ликвидация апартеида в Южной Африке, которая казалась невозможной еще вчера, сегодня стала реальностью
That seems impossible.
Это кажется невозможным.
I know this seems impossible, but we can do this!
Я знаю, что это кажется невозможным, но мы можем это сделать!
Surely, we can do for one day, that which seems impossible for a lifetime.
Ведь мы и за день можем сделать то, что казалось невозможным всю жизнь.
I know that seems impossible, but I have to try.
Знаю, это кажется невозможным, но я должна попробовать.
If something seems impossible, it usually means there's an artifact involved.
Если что-то кажется невозможным значит, тут замешан артефакт.
Seems impossible that Gannett's actions would ever meet the legal standards for libel.
Кажется невозможным, что действия" Ганнетт" могли бы отвечать легальным стандартам клеветы.
It seems impossible.
Это кажется невозможным.
Even if the solution of the situation seems impossible, we will certainly find a way out.
Даже если решение ситуации кажется невозможным, мы непременно найдем выход.
Результатов: 42, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский