SELF-RESTRAINT - перевод на Русском

сдержанность
restraint
moderation
reticence
self-control
moderateness
essentiality
самоограничение
self-restraint
self-restriction
self-limitation
самоконтроль
self-control
self-monitoring
self-checking
self-policing
selfcontrol
self-restraint
self-regulation
self-management
сдержанности
restraint
moderation
reticence
self-control
moderateness
essentiality
самоограничения
self-restraint
self-restriction
self-limitation
самоограничении
self-restraint
self-restriction
self-limitation

Примеры использования Self-restraint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of the Sudan continues to exercise the highest possible degree of self-restraint, with a view to safeguarding security
Правительство Судана продолжает проявлять максимально возможную сдержанность в целях обеспечить безопасность
But if neither self-restraint, nor moral living,
Но если ни самоконтроль, ни жизнь в нравственной чистоте,
Argentina's self-restraint in the development of nuclear weapons is recognized as an example by the international community.
Самоограничение Аргентины в области разработки ядерного оружия признанно международным сообществом в качестве всеобщего примера.
However, self-restraint and patience have their limits
Однако сдержанность и терпение имеют свои пределы,
laid down in national law'indicates a self-restraint on the parties not to set too strict criteria.
таковые существуют" означает самоограничение Сторон, с тем чтобы они не устанавливали чрезмерно строгих критериев.
Moreover, the Sudan has adopted a policy of self-restraint so that peace, security
Кроме того, Судан проводит политику сдержанности в стремлении к тому, чтобы в этом регионе в частности
We call on all parties to exercise calm and self-restraint and not to further escalate the situation by taking military measures or by threatening the use of force.
Мы призываем все стороны прояв- лять спокойствие и сдержанность и не усугублять ситуацию принятием военных мер или угрозой применения силы.
the most important limit on the Council is self-restraint.
наиболее важным ограничением Совета является самоограничение.
All this Puritanism, self-restraint, and the cries of the innocent
Все это пуританство, самоограничения и крики праведных
This in turn should lead to greater self-restraint in the procurement of conventional weapons,
Это в свою очередь должно привести к большей сдержанности в закупках обычного оружия
Self-restraint of the Europeans during the war between Russia and Georgia and the“gas conflict” between Russia and Ukraine in 2008-2009 was an unpleasant
Для Соединенных Штатов стала неприятным сюрпризом сдержанность ЕС в период войны России с Грузией и« газового»
unites by the ratio to the behavior which denies such self-restraint, which became the emblem of the"Charlie Hebdo.
объединяется отношением к поведению, отрицающему такое самоограничение, эмблемой которого стал« Шарли Эбдо».
It commends the spirit of responsibility and self-restraint with which the Great Jamahiriya is handling this crisis;
Она высоко оценивает дух ответственности и самоограничения, которые Великая Джамахирия проявляет в ходе этого кризиса;
The foreign policy of the Islamic Republic of Iran is founded on peace, self-restraint, confidence-building and the reduction
Внешняя политика Исламской Республики Иран зиждется на принципах мира, сдержанности, создания доверия
We call upon all nations to return to a life of moderation, self-restraint and active justice.
Мы призываем все народы вернуться к жизни в умеренности, самоограничении и деятельной справедливости.
But I submit to him that the self-restraint that has been exercised by my country is a fact, because we have not acted otherwise.
Но я сказал ему, что сдержанность, которую проявляет моя страна, является фактом, поскольку мы не предпринимали иных действий.
laid down in national law" indicates a self-restraint on the parties not to set too strict criteria.
предусмотренные национальным законодательством, если таковые существуют" означает самоограничение Сторон с тем, чтобы они не устанавливали слишком строгих критериев.
as the regulation of public bads requires self-restraint while the promotion of public goods requires a contribution from all countries.
регулирование ущерба для общества требует самоограничения, в то время как увеличение общественных благ требует вклада от всех стран.
avoid a subsequent arms race and promote self-restraint.
предупреждению связанной с этим гонки вооружений и укреплению сдержанности.
That seemed to go fairly smoothly. Then it is onto the close quarter turns, where a nudged cone breaks Adam's self-restraint.
Похоже все идет гладко затем узкие повороты на 90 градусов где сбитый конус нарушает сдержанность Адама.
Результатов: 94, Время: 0.0626

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский