SEPARATE CASES - перевод на Русском

['sepəreit 'keisiz]
['sepəreit 'keisiz]
отдельных случаях
some cases
some instances
separate occasions
separate incidents
certain circumstances
отдельных дел
individual cases
separate cases
of selected cases
particular cases
individual files
разных дела
разных случая
отдельных случаев
individual cases
isolated cases
isolated incidents
specific cases
occasional
separate cases
separate incidents
of selected cases
individual instances
in the specific circumstances
отдельным делам
individual cases
separate cases
specific cases
selected cases
отдельных дела
separate cases
individual cases
отдельных случая
separate cases
separate incidents
individual cases
isolated instances
отдельные случаи
individual cases
isolated cases
isolated incidents
isolated instances
selected cases
sporadic cases
certain cases
occasional
separate cases
particular cases
отдельных разбирательств
separate proceedings
separate cases

Примеры использования Separate cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In A. Augustinavichiute's model the scheme of informational metabolism of each type determines specifics of its energetic potential and in separate cases also aptitude towards certain esoteric practices.
Аугустинавичюте схема энергетического метаболизма каждого типа определяет специфику его энергетического потенциала, а в отдельных случаях- склонность к тем или иным эзотерическим практикам.
After the night events of December 19 and 20th separate cases of detention of journalists also took place.
После событий ночи 19- 20 декабря также имели место отдельные случаи задержания журналистов.
Payment Instrument- any payment instrument the System allows to link to the Paysera account and make and, in separate cases, also accept payment transfers with the help of this payment instrument.
Платежное средство- любое платежное средство, которое Система позволяет связать со Счетом Paysera и с помощью данного платежного средства осуществлять, а в отдельных случаях и принимать, платежные переводы.
There were two separate cases of people having been physically ill-treated at the police station of Dantokpa Cotonou.
Речь шла о двух разных случаях лиц, подвергнутых физическому жестокому обращению в полицейском участке Дантокпы Котону.
In May 2010, in two separate cases in Antioquia and Cauca, a boy and girl, both 12 years old,
В мае 2010 года в Антиокии и Кауке в двух отдельных инцидентах ранения получили 12летние мальчик
Five separate cases of use of children by the Israeli security forces for military intelligence purposes were reported in 2011 in Meggido prison
В 2011 году сообщалось о пяти отдельных случаях использования детей израильскими силами безопасности в целях военной разведки в тюрьме Меггидо
omissions in respect of separate cases”.
бездействий применительно к различным казусам.
What in separate cases, at the presence of concrete pain
Что в отдельных случаях, при виде конкретного страдания
imposes sanctions provided for by law and, in separate cases, also by the legislation of the Republic of Armenia.
применяющим меры ответственности, предусмотренные законом, а в отдельных случаях также законодательством Республики Армения.
are awaiting sentencing in separate cases for crimes of torture,
ожидают вынесения приговоров в рамках отдельных дел по обвинению в таких преступлениях,
Bosnia and Herzegovina and Croatia have, in two separate cases, sought the condemnation of Serbia and Montenegro-- formerly the Federal Republic of Yugoslavia-- for violation of the 1948 International Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Босния и Герцеговина и Хорватия в рамках двух отдельных разбирательств добиваются осуждения Сербии и Черногории-- бывшей Союзной Республики Югославия-- за нарушение Конвенции Организации Объединенных Наций о предупреждении преступления геноцида и наказании за него 1948 года.
which include the lavage of abdominal cavity, in separate cases- removal of destructed tissue of the pancreas and gallbladder.
которые включают промывание брюшной полости, в отдельных случаях- удаление разрушенной ткани поджелудочной железы и желчного пузыря.
Croatia have, in two separate cases, sought the condemnation of Serbia
Хорватия в рамках двух отдельных разбирательств добиваются осуждения Сербии
with Romania having used the same ad hoc procedure for two separate cases with Bulgaria.
Франция, Швеция), при этом Румыния использовала одну и ту же специальную процедуру для двух отдельных случаев с Болгарией.
labour tribunals have, in two separate cases, sentenced employers to pay compensation for having,
арбитражные комиссии по двум отдельным делам вынесли решение о возмещении морального ущерба работодателями,
which demonstrated that there were in fact three separate cases against him- two of which had led to custodial sentences being imposed
на самом деле в его отношении было три отдельных дела- в результате двух дел ему были вынесены приговоры,
court calendar independently and to hold trial proceedings on two separate cases, thereby doubling the judicial output.
можно проводить судебные слушания по двум отдельным делам, что позволяет удвоить количество ежегодно рассматриваемых дел..
Three separate cases of Palestinian children being used by Israeli security forces as human shields were documented in the West Bank in 2010 compared with seven such cases during Operation Cast Lead in Gaza.
В 2010 году на Западном берегу было зарегистрировано три отдельных случая использования палестинских детей в качестве живого щита израильскими силами безопасности, а в ходе операции<< Литой свинец>> в Газе имело место семь таких случаев3.
closed six cases, including four separate cases of killings in the Gali district between November 2005 and January 2006.
закрыла шесть дел, включая четыре отдельных дела, связанных с убийствами в Гальском районе в период с ноября 2005 года по январь 2006 года.
Separate cases of transition to a natural exchange or violation of supply contracts can not affirmatively
Это объясняется тем, что масштабные военные действия на Дону начались после 1917 г. Отдельные случаи перехода на натуральный обмен
Результатов: 63, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский