SERVING SENTENCES - перевод на Русском

['s3ːviŋ 'sentənsiz]
['s3ːviŋ 'sentənsiz]
отбывающих наказание
serving sentences
serving penalty
отбывающих срок
serving sentences
serving time
отбывания наказания
serving of sentences
enforcement of their sentence
serving the punishment
отбывающих приговоры
отбывающим наказание
serving sentences

Примеры использования Serving sentences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For example, although the Zone 18 Pre-Trial Detention Centre in Guatemala City is intended to hold persons awaiting trial, it also has a separate section for prisoners serving sentences.
Так, например, в центре предварительного заключения в зоне18 города Гватемалы имеется отдельный сектор для заключенных, которые отбывают наказание, хотя этот центр предназначен для содержания под стражей только подсудимых.
Another alarming feature is the imprisonment of girls as young as 10, serving sentences for petty crimes, such as theft.
Кроме того, обеспокоенность вызывает факт заключения под стражу даже десятилетних девочек, отбывающих наказание за такие мелкие нарушения, как кража.
Persons serving sentences of detention or deprivation of liberty may,
К лицам, отбывающим наказание в виде ареста или лишения свободы,
Oleksander Kostenko, all serving sentences on baseless charges.
Александра Костенко, которые отбывают наказание по безосновательным обвинениям.
as well as those serving sentences in Georgian prisons.
а также отбывающих наказание в грузинских тюрьмах.
Under article 81, paragraphs 1-4, of the Criminal Code, early conditional release may be granted to persons serving sentences of deprivation of liberty.
В соответствии с положениями частей первой- четвертой статьи 81 УКУ к лицам, отбывающим наказание в виде лишения свободы, может быть применено условно- досрочное освобождение.
there are 22 minors, all boys, serving sentences in the country's juvenile reform institution.
в настоящее время в воспитательном учреждении для несовершеннолетних отбывают наказание 22 осужденных только мужского пола.
it is necessary to create a register of persons serving sentences in the territory not controlled by Ukraine.
необходимо создать реестр лиц, отбывающих наказание на неподконтрольной Украине территории.
As far as the Special Rapporteur has been able to ascertain, the authorities do not provide figures on the number of persons serving sentences for politically related crimes.
Насколько мог выяснить Специальный докладчик, власти не оглашают данные о числе лиц, которые отбывают наказание за правонарушения с политической подоплекой.
Furthermore, given the large number of inmates in Greek prisons serving sentences for drug-related offences,
Кроме того, с учетом значительного числа заключенных, отбывающих наказания за преступления, связанные с наркотиками, KETEA уделяет особое
According to the latest figures, there are 41 minors serving sentences in juvenile reform institutions and 117 convicted women prisoners in general-regime institutions.
По последним данным, в воспитательных учреждениях для несовершеннолетних отбывает наказание 41 осужденный, а в женском учреждении общего режима- 117 осужденных женщин.
The number of people serving sentences among the recruits increased, they also should be given more attention.
Увеличилось среди призывников количество людей, которые отбывали наказание, им тоже следует уделить больше внимания.
psychological counselling for persons serving sentences of deprivation of liberty more effective
совершенных лицами, отбывшими наказание в виде лишения свободы,
There are no Greek Cypriots currently serving sentences in the north, and 24 Turkish Cypriots are serving sentences in the south.
В настоящее время ни один из киприотов- греков не отбывает наказания на севере, а 24 киприота- турка отбывают наказание на юге.
Some non-governmental sources reported that about 150 persons serving sentences for politically motivated crimes were released in 1996.
Некоторые неправительственные источники сообщили о том, что в течение 1996 года было освобождено приблизительно 150 человек, отбывавших наказание за преступления политического характера.
it was offering alternatives to imprisonment, through community service and the possibility of serving sentences by working.
а также предоставляет возможность отбыть наказание в виде трудовой повинности.
Some 20 East Timorese remain in prison for political crimes, serving sentences of up to life imprisonment imposed in unfair trials.
Приблизительно 20 восточных тиморцев по-прежнему содержатся в тюрьме за совершение политических преступлений, отбывая наказания вплоть до пожизненного заключения, вынесенные в ходе несправедливого судебного разбирательства.
welfare of the individuals serving sentences in the other community.
обращения с заключенными, отбывающими срок в другой общине.
Long duration of trials involving children, resulting in large numbers of children in pretrial detention, compared to children serving sentences;
Затянутостью судебных разбирательств дел детей, в результате чего досудебному задержанию подвергается значительное число детей по сравнению с числом детей, отбывающих наказания;
No large-scale work on gender-based differences in the treatment of persons charged with criminal offences or serving sentences has been conducted to date.
На сегодня не существует полномасштабных исследований по вопросу о различиях в обращении с обвиняемыми в ходе уголовно-процессуальных действий или с лицами, отбывающими наказание, по признаку пола.
Результатов: 173, Время: 0.0609

Serving sentences на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский