SETTLEMENT OF THE CONFLICT - перевод на Русском

['setlmənt ɒv ðə 'kɒnflikt]
['setlmənt ɒv ðə 'kɒnflikt]
урегулирования конфликта
settlement of the conflict
solution to the conflict
resolution of the conflict
resolving the conflict
conflict management
settling the conflict
урегулированию конфликта
settlement of the conflict
resolution of the conflict
resolving the conflict
solution of the conflict
conflict management
settling the conflict
урегулирование конфликта
settlement of the conflict
conflict resolution
resolving the conflict
solution to the conflict
conflict management
settling the conflict
solution to the dispute
урегулировании конфликта
settlement of the conflict
conflict resolution
resolving the conflict
settling the conflict
solution to the conflict

Примеры использования Settlement of the conflict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A settlement of the conflict around Abkhazia can thus be obtained by determining the region's political status as part of a united Georgia and by repatriating the hundreds of thousands of displaced persons.
Урегулирование конфликта вокруг Абхазии возможно путем определения политического статуса региона в составе единой Грузии, репатриации сотен тысяч перемещенных лиц.
The next logical step in the settlement of the conflict, the renunciation from the Crimea, is impossible for Russia.
Следующий логический шаг в урегулировании конфликта отказ от Крыма- для России невозможен.
the implementation of the Minsk Agreements on the settlement of the conflict in Ukraine.
ситуации по выполнению Минских договоренностей по урегулированию конфликта на Украине.
The Commission discussed its possible involvement in the recovery in Southeast Europe after the settlement of the conflict in Yugoslavia.
Комиссия обсудила вопрос о своем возможном участии в восстановлении в юго-восточной Европе после урегулирования конфликта в Югославии.
A fair political settlement of the conflict and speedy liberation of the occupied territories in accordance with the relevant Security Council resolutions would facilitate the development efforts of the countries in the region.
Справедливое политическое урегулирование конфликта и скорейшее освобождение оккупированных территорий согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности будет способствовать усилиям страны в регионе, связанным с развитием.
Serhiy Lovochkin: Appointment of Kurt Volker testifies to strengthening of US participation in the settlement of the conflict in Donbas.
Сергей Левочкин: Назначение Курта Волкера свидетельствует об усилении участия США в урегулировании конфликта на Донбассе.
removing it from international negotiations on the settlement of the conflict between the NKR and Azerbaijan.
выведя его из международных переговоров по урегулированию конфликта между НКР и Азербайджаном.
Expressing their full conviction that the DDPD is the basis for the settlement of the conflict in Darfur;
Выражая полную убежденность в том, что ДДМД является основой для урегулирования конфликта в Дарфуре;
Political settlement of the conflict is the priority objective even in spite of deterioration of the situation on the boundary line.
Политическое урегулирование конфликта- приоритетная задача, даже несмотря на обострение ситуации на линии разграничения.
the parties to the conflict confirmed their commitment to uphold the cease-fire until an agreement on the settlement of the conflict has been concluded.
свое обязательство продолжать соблюдать прекращение огня до тех пор, пока не будет заключено соглашение об урегулировании конфликта.
Welcoming all diplomatic and other efforts for the settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan;
Приветствуя все дипломатические и иные усилия по урегулированию конфликта между Арменией и Азербайджаном.
Facilitation of 2 regional meetings of the parties on substantive issues relating to the settlement of the conflict.
Содействие проведению 2 региональных встреч сторон для рассмотрения вопросов существа, касающихся урегулирования конфликта.
The settlement of the conflict is an internal affair of Libya
Урегулирование конфликта является внутренним делом Ливии
Regarding European issues, the GUUAM group is concerned with a lack of progress in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia.
Что касается европейского вопроса, то ГУУАМ обеспокоена отсутствием прогресса в урегулировании конфликта в Абхазии и Грузии.
Barclays also conduct with the American government negotiations on settlement of the conflict because of mortgage securities.
Barclaysтакже ведут с американским правительством переговоры по урегулированию конфликта из-за ипотечных ценных бумаг.
Welcoming the present international efforts aimed at achieving an overall political settlement of the conflict in the former Yugoslavia.
Приветствуя предпринимаемые в настоящее время международные усилия, направленные на достижение всеобъемлющего политического урегулирования конфликта в бывшей Югославии.
Despite this, Azerbaijan stands for peaceful settlement of the conflict based on norms
Несмотря на это, Азербайджан выступает за урегулирование конфликта мирным путем,
The mechanisms shall be open to multinational participation with the consent of all the parties involved in the settlement of the conflict.
Механизмы открыты для многонационального участия с согласия всех сторон, участвующих в урегулировании конфликта.
whose activities disrupt the peace process and impede a settlement of the conflict and the return of refugees.
деятельность которых подрывает мирный процесс и препятствует урегулированию конфликта и возвращению беженцев.
Important are also Aliyev's statements on the return of Azerbaijani population after the settlement of the conflict.
Важным является и заявления Алиева о возвращении азербайджанского населения после урегулирования конфликта.
Результатов: 492, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский