SHALL BE ATTACHED - перевод на Русском

[ʃæl biː ə'tætʃt]
[ʃæl biː ə'tætʃt]
прилагаются
are
are being made
are attached
have been made
shall be accompanied
included
annexed
shall be applied
enclosed
shall be annexed
приобщается
is attached
joins
крепятся
are attached
are mounted
are fixed
fasten
are secured
are affixed
прикрепляют
attach
are fixed
fasten
put
assigned
должны быть приложены
shall be accompanied
must be attached
must be made
should be attached
should be accompanied
should be made
have to be attached
must be accompanied
shall be attached
should be exerted
подлежит приобщению
shall be attached
прикладывается
is applied
is attached
прилагается
is attached
attached
is annexed
is enclosed
is accompanied
is appended
included
shall be accompanied
accompanied
is applied

Примеры использования Shall be attached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
be defined by completing a table as follows, which shall be attached to this annex.
в частности, свести к нижеследующей таблице, которая приобщается к настоящему приложению.
The side-plates shall be attached to the bottom plate,
Боковые пластины крепятся к нижней пластине в углах,
All necessary materials(information) related to the agenda of the meeting shall be attached to the notice.
К уведомлению прилагаются все необходимые материалы( информация), связанные с повесткой дня заседания.
(2) The protocol on results of voting shall be attached to the protocol of general meeting of the shareholders.
( 2) Протокол по итогам голосования приобщается к протоколу общего собрания акционеров.
All Class VII mirrors shall be attached in such a way that they remain in a stable position under normal vehicle driving conditions.
Все зеркала класса VII крепятся таким образом, чтобы они оставались в стабильном положении при нормальных условиях движения транспортного средства.
A rectangular piece of the friction material with an area of 44 cm2+- 0.5 cm2 and a thickness of at least 6 mm shall be attached to the backing plate.
К основанию прикрепляют прямоугольную пластину, изготовленную из фрикционного материала, площадью 44 см2+-, 5 см2 и толщиной не менее 6 мм.
tariff estimates in a simplified order, documents in accordance with Annex 2 shall be attached.
ставок сборов) и тарифных смет в упрощенном порядке прилагаются документы согласно приложению 2.
One copy of the record of opening shall be attached to the consignment note and issued to the consignee at the destination station together with the goods
Один экземпляр акта вскрытия прикладывается к накладной и выдается получателю на станции назначения вместе с грузом
by which the silo jacket shall be attached to the concrete foundation, shall be attached to the lowest vertical supports of the silo jacket.
вертикальные стойки кожуха силоса устанавливаются подкладки A76102, с помощью которых кожух силоса прикрепляют к бетонному фундаменту.
diagrams authenticated by that authority shall be attached to the Certificate.
считает это необходимым, к свидетельству прилагаются фотографии или рисунки, заверенные этим органом.
The report or reports of the Committee in its executive capacity shall be attached to the High Commissioner's annual report to the General Assembly.
Доклад или доклады Комитета в его качестве исполнительного органа прилагаются к ежегодному докладу Верховного комиссара Генеральной Ассамблеи.
The marker threads shall be attached horizontally in front of and behind the specimen at the locations shown in figure 1.
К образцу на его лицевой и оборотной сторонах в местах, показанных на рис. 1, прикрепляют горизонтально маркировочные метки.
A copy of the final judgement of conviction and of the sentence imposed shall be attached to such request for transit.
К такой просьбе о транзите прилагается копия окончательного решения об осуждении и вынесенном приговоре.
the evidence collected in accordance with this article shall be attached to the indictment, shall be subject to the same conditions.
заключения в соответствии со статьей 44 доказательства, собранные согласно настоящей статье, прилагаются к нему и на них распространяется такой же режим.
Besides the copy of the sentence in force, information on the unexecuted part of the punishment shall be attached to the request on extradition of the convicted person.
Помимо копии решения о вынесенном приговоре к просьбе об экстрадиции осужденного прилагается информация о неисполненной части меры наказания.
letter a, petitions shall be attached to the proposal on initiating the referendum.
к предложению о проведении референдума прилагаются подписные листы.
Members of the council or bureau who do not agree with adopted decisions have the right to put in writing their own opinion, which shall be attached to the record of the meeting.
Члены совета или бюро, выразившие несогласие по поводу его постановления, вправе высказать свое мнение, которое в письменной форме прилагается к протоколу заседания.
make decisions regarding them which shall be attached to the bureau's protocols;
принимает по ним постановления, которые прилагаются к протоколам заседаний бюро;
An entry visa shall be registered in the internationally recognized document identifying the personality of an alien or shall be attached to the document.
Виза на въезд регистрируется в признанном на международном уровне документе, удостоверяющем личность иностранного гражданина, либо прилагается к нему отдельно.
In the absence of information of the beneficiary in information systems, the following documents shall be attached to the application.
При отсутствии сведений услугополучателя в информационных системах к заявлению прилагаются следующие документы.
Результатов: 102, Время: 0.1268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский