SHALL NOT REQUIRE - перевод на Русском

[ʃæl nɒt ri'kwaiər]
[ʃæl nɒt ri'kwaiər]
не требует
does not demand
without the need
does not call
need not
does not request
does not necessitate
does not warrant
without requiring
does not ask
не требуется
is not necessary
no requirement
without the need
you do not want
without requiring
shall not require
не должны требовать
should not require
shall not require
should not ask
must not require
не требуют
do not require
do not demand
is not required
do not call
shall not require
would not require
do not warrant
need not
will not require
do not request
не должен требовать
should not require
shall not require
не требовалось
did not need
no requirement
was not necessary
without requiring
was not needed
would not need
were not being asked

Примеры использования Shall not require на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The exercise of this right in accordance with the present article shall not require a legal action.
Реализация этого права в соответствии с настоящей статьей не требует обращения в судебные инстанции.
If the Chamber determines it would not be appropriate to provide an assurance to this witness, it shall not require the witness to answer the question.
Если Палата приходит к выводу о том, что неуместно предоставлять гарантии этому свидетелю, она не требует от свидетеля, чтобы он отвечал на вопрос.
A question of implementation referred by the enforcement branch to the facilitative branch shall not require a preliminary examination.
Вопрос об осуществлении, переданный подразделением по обеспечению соблюдения на рассмотрение подразделения по стимулированию, не требует проведения предварительного изучения.
If the Chamber determines that it would not be appropriate to provide an assurance to this witness, it shall not require the witness to answer the question.
Если Палата определяет, что предоставлять гарантии этому свидетелю неуместно, она не требует от свидетеля отвечать на вопрос.
right“to assemble peaceably and without arms,” while expressly recognizing that the exercise of this right shall not require prior authorization.
без применения оружия”,“ безоговорочно признавая, что осущствление данного права не требует предварительного санкционирования.
This special procedure shall not require the use of special equipment other than that provided with the vehicle.
Такая специальная процедура не должна требовать использования специального оборудования помимо того, которое предлагается с транспортным средством.
respect of a ship's arrival in port, public authorities shall not require more than.
При приходе судна в порт государственные власти требуют не больше, чем.
respect of a ship's departure from port, public authorities shall not require more than.
При отходе судна из порта государственные власти требуют не больше, чем.
Interpretation of the in-use performance data shall not require any unique decoding information,
Для толкования данных эксплуатационной эффективности не должно требоваться никаких конкретных декодирующих данных,
The existence and functioning of the project shall not require any additional resources from the UN/ECE secretariat.
Существование и функционирование проекта не потребует дополнительных ресурсов от секретариата ЕЭК ООН.
Interpretation of the OBD information shall not require any unique decoding information,
Толкование информации БД не должно нуждаться в каких-либо конкретных декодирующих данных,
The State to which the person is transferred shall not require the State from which the person was transferred to initiate extradition proceedings for the return of the person;
Государство, которому передано лицо, не должно требовать от государства, которое передало это лицо, возбуждения процедуры выдачи для его возвращения;
The existence and functioning of the project shall not require any additional resources from the UNECE secretariat.
Существование и осуществление проекта не должно требовать выделения дополнительных ресурсов со стороны секретариата ЕЭК ООН.
The existence and functioning of the project shall not require any additional resources from the UNECE secretariat.
С целью разработки и осуществления проекта не должно требоваться никаких дополнительных ресурсов со стороны секретариата ЕЭК ООН.
This special procedure shall not require the use of special equipment other than that provided with the vehicle.
Эта специальная методика не должна предусматривать применение какого-либо иного специального оборудования помимо того, которым комплектуется транспортное средство.
The existence and functioning of the working group shall not require any additional resources from the UN/ECE secretariat.
Дополнительных ресурсов со стороны секретариата ЕЭК ООН для обеспечения функционирования Рабочей группы не потребуется.
Under usual circumstances the above mentioned part of the orders of the day of the first sitting of the Jogorku Kenesh of new convocation shall not require discussion and approval.
При обычных обстоятельствах вышеупомянутая часть повестки дня первого заседания Жогорку Кенеша нового созыва не нуждается в обсуждении и утверждении.
The copy, certified as correct by the authority which received such application, shall not require any authentication, and may in any case be filed, without fee, at any time within three months of the filing of the subsequent application.
Копия, заверенная учреждением, принявшим эту заявку, не требует никакой легализации и может быть во всех случаях представлена в любой момент в течение трех месяцев со дня подачи последующей заявки без уплаты каких-либо сборов.
Only the export and transshipment to Haiti of foodstuffs and supplies intended strictly for medical purposes shall not require a licence Ministerial Decree of 27 July 1994,
Разрешения не требуется только для экспорта в Гаити и транзитной перевозки в Гаити продуктов питания и материалов, предназначенных исключительно для
In accordance with article 69, paragraph 6, of the Statute, the Trial Chamber shall not require proof of facts of common knowledge,
В соответствии с положениями пункта 6 статьи 69 Статута Судебная палата не требует доказывания общеизвестных фактов,
Результатов: 83, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский